стать причиной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать причиной»

стать причинойcaused

Вы можете сказать, что стало причиной его смерти?
Can you say what caused his death? It was so sudden.
Вы можете объяснить, что стало причиной его смерти?
Saga, you know what caused this.
Они оказались настолько опасными, что стали причиной её смерти!
They were so dangerous that they caused her death!
Он уничтожил свою планету, Фестер Осирис, и стал причиной хаоса во всей галактике, пока Гор и Осирианцы не загнали его в угол на Земле.
He destroyed his planet, Phaester Osiris, and caused havoc across the galaxy before Horus and the Osirans cornered him on Earth.
Они чуть не стали причиной очень серьезной аварии.
They nearly caused a very serious accident.
Показать ещё примеры для «caused»...
advertisement

стать причинойreason

Думаю погоня за доходом и стала причиной того что вы начали добывать ингредиенты здесь — производя Вельветин самостоятельно, что незаконно.
I guess that high demand is the reason you started harvesting ingredients here, making Velvetine yourself, which is illegal.
Хочешь, чтобы преступление, совершенное для защиты Элизабет, стало причиной её заключения?
Are you gonna let a crime you committed to protect Elizabeth be the reason she goes to jail?
Что же стало причиной этого визита?
To what do I owe... the reason... for this visit?
Это ее подстегнуло к действию, но никак не стало причиной.
That's a catalyst, not a reason.
Glee стал причиной моего выхода за дверь впервые, и того, что я пошла на свой первый урок.
Glee is the reason Igor out the door that first day, and went to my first crass.
Показать ещё примеры для «reason»...
advertisement

стать причинойtriggered

Сегодня в Мексиканском Заливе, Взрыв на почти списанной буровой вышке стал причиной пожара, который продолжался три часа, прежде чем был потушен.
Tonight, in the Gulf of Mexico, an explosion on a soon-to-be decommissioned oilrig triggered a fire which burned for three hours before it was extinguished.
Когда мы ворвались сюда, наше радио стало причиной взрыва.
When we came rolling in here, our radios triggered the explosive.
У него понизилось кровяное давление. Это и стало причиной сердечного приступа.
His blood pressure lowered and then triggered a heart attack.
Если мы поймем, что стало причиной болезни Ланы, может быть тогда у нас появится надежда.
If we could find out what triggered lana's syndrome, Maybe we could have hope.
Вероятно, смерть родителей стала причиной психоза Уильяма.
The death of William's parents probably triggered a psychosis.
Показать ещё примеры для «triggered»...
advertisement

стать причинойcould cause

Амилоидоз может вызывать приступы. А накопление белков в организме могло стать причиной отказа органов.
Amyloidosis can cause seizures, and the protein buildup could cause organ failure.
Итак, что может стать причиной остановки ее сердца и непроходимости мочи?
So what could cause her heart to stop and her urine not to drop?
Это могло стать причиной арритмии и потери сознания.
It could cause arrhythmia and fainting.
Джаред, они могут стать причиной того. что наш дом упадет и раздавит нас.
They could cause our house to fall down and crush us, Jared.
Он может стать причиной публичного скандала, если он...
He could cause public scandal, if he...
Показать ещё примеры для «could cause»...

стать причинойbrought

Объект, который, в конце концов, стал причиной гибели самолёта, той самой причиной, о которой Вы говорили.
The object that ultimately brought down this plane, the cause which has alluded you.
Мелочный, собственный интерес стал причиной того, что общество на грани вымирания, но благодаря мне, люди думают гораздо больше о других вещах, чем о себе.
Petty self-interest brought this community to the brink of destruction, but because of me, people are thinking about things other than themselves.
И это стало причиной наших бед.
That's what brought us our grief.
И вы думаете, что это стало причиной падения самолета?
And you think that's what might have brought down the plane?
И это станет причиной вашего падения...
It will bring you down...
Показать ещё примеры для «brought»...

стать причинойmade

Хэнк, его семья во всем винит Ланкастер Кемикал, что деятельность их фирмы стала причиной ее болезни.
Hank, the family blames Lancaster Chemical's test facility for making her sick.
Это она стала причиной твоей болезни.
This is what's making you sick.
Они стали причиной етой войньi между римлянами.
They made this war between Romans.
Но это не могло стать причиной его болезни.
But that can't have made him ill.
И Вы вините себя за это. это стало причиной неврозов и проблем со сном, и кроме того, вы не едите ничего полезного.
You blame yourself for this, so it makes you neurotic, and you don't sleep and don't eat anything healthy anyway.
Показать ещё примеры для «made»...

стать причинойlead to

Любой другой может стать причиной полного провала" и так далее...
Anything else would lead to complete failure" etc, etc...
«Мандаспрей» может стать причиной кратковременной потери памяти
In some cases, it can lead to short-term memory loss.
Не думаю, что это могло бы стать причиной для закрытия.
Well, I didn't think it would lead to you closing it.
Некоторые источники сообщили мне, Элизабет, что бесконечная череда скандалов, стала причиной вашего ухода из Белого Дома в знак протеста.
Sources tell me, Elizabeth, that, seeing scandal upon scandal led to your leaving the White House in protest.
Стать причиной того, что какой-то Мухосранск отвергнет вашу кампанию.
To lead this one little «podunk» town to reject your company.
Показать ещё примеры для «lead to»...

стать причинойstarted the

А вы знаете, что стало причиной пожара, господин Пожарный?
Do you know what started the fire, Mr. Fireman?
Что стало причиной драки?
So, what started the fight?
Именно она стала причиной всех хлопот.
That's what started all the trouble.
Этот взрыв стал причиной начала второй чеченской войны.
That bombing was the start of the second Chechen war.
Здоровая 40-летняя женщина со следами от уколов на бедре. могла бы стать причиной расследования.
A healthy 40-year-old woman puncture wounds to her upper legs would've started an investigation.
Показать ещё примеры для «started the»...

стать причинойwill be your undoing

Это станет причиной вашей гибели.
It will be your undoing.
«Это станет причиной вашей гибели.»
«It will be your undoing.»
Твои мечты о свободе станут причиной твоего поражения, Тилк.
Your dreams of freedom will be your undoing, Teal'c.
из всех этих опасностей, риска и крови, величайшая угроза с какой он сталкивался, единственный враг который практически стал причиной его погибели, был, знаешь, кое-кто о ком я однажды слышал от него под именем Леди Соблазн.
and throughout all that time, through danger and peril and blood, the greatest threat he faced, the one enemy who may ultimately have been his undoing, was, you know, someone I once heard him refer to as Lady Honeypot.
— И это станет причиной всех твоих проблем.
It'll be your undoing.
Показать ещё примеры для «will be your undoing»...

стать причинойbecome a

Нет, дружбу мы всячески поощряем. А вот близость может стать причиной серьезных проблем.
No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern.
Перегревшийся двигатель стал причиной размножения опарышей... Поэтому я решил выйти из гонки по болезни.
Having eventually got to the overheating engine and seen it had become a production line for maggots I decided to go off and be sick.
Эти записи стали причиной общенародной обеспокоенности.
These tapes have become a matter of national concern.
Что на самом деле стало причиной?
There were rumors going around saying that So Jung became insane while waiting for the letter from her younger sister in Canada.
Не это ли стало причиной гибели почти тысячи солдат?
Have as many as a thousand officers and men become casualties as a result?
Показать ещё примеры для «become a»...