сразу пойму — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сразу пойму»
сразу пойму — knew
Как только я вас увидел, я сразу понял, что вы очень умная женщина!
There. I knew you were a woman of intelligence the moment I set eyes on you.
Я сразу понял, что вы очень милы, как только увидел вас.
I knew you were sweet the minute I saw you.
Утром, когда мы обнаружили, что записи пропали из моего офиса, я сразу понял кто их взял.
This morning, when we found the recordings gone from my office, I knew who had taken them.
Я сразу понял, что у тебя какое-то горе.
I knew you had a problem.
Я сразу понял, что вы служили...
I knew you were a services man.
Показать ещё примеры для «knew»...
сразу пойму — knew right away
Я сразу поняла, что хочу тебя.
I knew right away you were the one.
Граф сразу понял, что эта вещь была бы хороша для этого.
The count knew right away what this thing would be good for.
Например, я сразу понял, что ты создана для меня.
Like, I knew right away that you were the girl for me.
Думаю, я тогда сразу понял, что ты должна быть хороша в постели.
I mean, I knew right away that you were gonna be good in bed.
Думаю, мы сразу поняли, что хотим быть вместе, но мы 6 месяцев чатились ночи напролет.
I think we knew right away that we wanted to be together, but it took us about six months of sitting up all night, chatting.
Показать ещё примеры для «knew right away»...
сразу пойму — knew immediately
Макс Фенниг сразу понял, что это был за аппарат, и что он не сможет закончить полёт так, как планировалось.
Max Fennig knew immediately what this craft was, and that he would not be completing the rest of the flight as scheduled.
Чтоб ты знала: я сразу понял, что это не моя машина.
For the record, I knew immediately it was not my car.
Забавно? Но я сразу понял, что он мертв.
— Funny, I knew immediately that he was dead.
И я сразу поняла об их скрытой связи.
I knew immediately that their relationship was clandestine.
Я сразу понял, что она та самая.
I knew immediately she was the one for me.
Показать ещё примеры для «knew immediately»...
сразу пойму — realized
И я сразу понял, что это... справедливо и что мы должны сделать все необходимое.
And I realized... the cause was just, that every effort should be made.
Они сразу поняли, что происходит и начали уничтожать друг друга.
They realized what was happening, and they began to exterminate one another.
Если бы мы сразу поняли, кто вы, этого бы не случилось.
If we'd realized who you people were, it wouldn't have happened.
Я не сразу понял, насколько она хороша.
I never realized how... how good she was, you know, she's...
Я сразу понял, что они замечательные люди.
I realized they're pretty amazing people.
Показать ещё примеры для «realized»...
сразу пойму — see
Когда я вошел, то сразу понял, что помешал и что в доме неспокойно.
When I came to La Burliere, I could see I was interrupting something. That there was a storm inside too.
Я сразу понял это по его глазам.
I could see it in the good man's eyes.
Уверен, он сразу поймет, что вьi идеальная жена для Корки.
I'm sure he'll see you're perfect for Corky.
И вы сразу поймёте, что освободить Николая это только первый шаг.
You'll see that Kolya's release is only the first step.
В «Гее» сразу поняли, что он задумал.
Even the Gaia Communion could see it coming.
Показать ещё примеры для «see»...
сразу пойму — just knew
Когда я открыла дверь и увидела Вас, то сразу поняла, что мы станем друзьями.
I just knew we were going to be friends.
И я понял, сразу понял, я ведь знал этот голос.
And I knew, I just knew, because I knew that voice.
Я сразу поняла, что что-то не так.
I just knew something was wrong.
Я сразу понял, что ты нарвешься, по твоему взгляду в зеркале заднего вида.
«But you see, I just knew you were gonna go for it, »what with you looking in your rear-view mirror like that.
Я сразу понял, что ты та единственная, кто мне нужна.
I just knew that you were the one that I've always needed.
Показать ещё примеры для «just knew»...
сразу пойму — knew at once
Ему на башку упало яблоко, а не мина. И он сразу понял!
When the apple bounced off his head he knew at once!
Он сразу понял, чтобы я просил пику, угрожать нужно Мише.
He knew at once to threaten Mischa to make me put down the spear.
Когда в моей жизни так внезапно появилась Бим — — я сразу понял, что она совершенно особенная девушка.
When Bim showed up, I knew at once that this little lady was very special.
Я сразу понял, что это было.
I knew at once what this was going to be.
«Я сразу понял, что это вы, он сказал.»
«I knew at once it was you, he said.»
Показать ещё примеры для «knew at once»...
сразу пойму — didn't realize
Он не сразу понял, что это было.
He didn't realize what it was.
Я не сразу поняла, с какой стороны камера.
I didn't realize with which side of lenses facing.
— Я не сразу понял, что вы об этом беспризорнике.
— I didn't realize you meant that waif.
Я не сразу поняла, что теперь весь книжный клуб был в деле. Привет!
What I didn't realize was that meant the rest of her book club was on board, too.
Я не сразу понял, что мы скидываемся.
I didn't realize what we were doing.
Показать ещё примеры для «didn't realize»...
сразу пойму — figured
Как только я услышал о случае в Сильвере, сразу понял, что ты захочешь.
Soon as I heard what happened in Silver, I figured you would.
Я сразу понял, что это она спёрла машину.
I figured she jacked my car.
Я сразу понял.
I-I figured.
— Я сразу понял, что ты его прожуёшь и выплюнешь.
Yeah, well, I kind of figured you'd chew him up and spit him out.
А ты не подумал, что он сразу поймёт, кто его сдал, идиот?
You don't think they'll figure out who tipped them off, you idiot? !
Показать ещё примеры для «figured»...
сразу пойму — knew right off
Пришел сюда работать в шахте, но люди сразу поняли, что он не такой, как все.
Came to work the mines but people knew right off there was something different about him.
Я сразу понял, что эта девушка из исправительного дома, или одна из тех, которые, бывало, стояли в Праге у Пороховых ворот.
I knew right off that she was from reform school, or was one of those girls who stands by Prague's Powder Tower.
Я сразу поняла, что...
I knew right then and there that I was...
И я сразу понял, что он уже всем рассказал. Моя первая вечеринка для старшеклассников.
And right then I knew, he had already told everyone, first high school party I went to.
Я это сразу понял, как только Вы зашли.
I knew right when you came in
Показать ещё примеры для «knew right off»...