сразиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сразиться»

«Сразиться» на английский язык переводится как «to fight» или «to engage in combat».

Варианты перевода слова «сразиться»

сразитьсяfight

Этот пес за меня и с тигром бы сразился.
That dog would fight tigers for me.
Я хотел сразиться с бешеным медведем.
I wanted to fight the Mad Bear.
Да, и сразиться с ними! Хорошо.
Yes, and fight pirates too.
Ты боишься сразиться со мной один на один.
You wouldn't dare fight old Hook man-to-man!
— Скажи ему чтобы он вышел и сразился со мной.
— Tell him to come out and fight me.
Показать ещё примеры для «fight»...

сразитьсяto fight

Собираюсь сразиться с тобой, Ян.
I'm going to fight you, Ian.
И я надеюсь сразиться с мужчиной!
I want to fight with a man!
— Хочешь сразиться, да?
— You want to fight, do you?
Хочешь тоже сразиться, да?
Do you want to fight, too?
Только он может попробовать сразиться с Ничто и спасти всех нас.
He alone has a chance to fight the Nothing and save us.
Показать ещё примеры для «to fight»...

сразитьсяface

Я верну ее, даже если мне придется сразиться с армией целой Европы.
I will not lose her, if I have to face the armies of all of Europe.
Я ничего не боюсь, и если ты готов взять в руки бат'лет и сразиться со мной оружием, а не словами, я тебе это докажу.
I fear nothing and if you would like to pick up a bat'leth and face me with weapons instead of words I will prove it to you.
Сразись со мной, Кинг Конг!
Face me, Optimus!
У нас же менее двух недель, для того, чтобы создать команду и сразиться с противником.
We have less than two weeks to build a team and face the opponent.
Хорошо, почему бы тебе не перестать прятаться и сразиться со мной как... тварь?
All right, why don't you quit hiding and come out and face me like a thing?
Показать ещё примеры для «face»...

сразитьсяbattle

У тебя хватит волшебства чтобы сразиться со мной?
Have you any magic left to do battle with Merlin?
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm.
Ну что, Вы хотите сразиться со мной в суде?
Now, you wanna battle me in the courts?
Не хотели бы вы сразиться со мной в этом постапокалиптическом мире... за контроль над последними в Галактике энергетическими ресурсами?
Would you like to battle me in a post-apocalyptic world... for control of the galaxy's last remaining energy source?
Может моя мини копия, сразиться с твоей мини копией.
Shall my tiny replica do battle with your tiny replica?
Показать ещё примеры для «battle»...

сразитьсяtake on

Робин, даже ты не можешь сразиться с Церковью и выиграть.
Robin, even you can't take on the Church and win.
Майкл бы сразился с китайской армией, дорогая.
Michael would take on the chinese army, honey.
А мы сразимся с Шенем и докажем всем, кто ещё жаждет справедливости и чести, что кунг-фу непобедимо!
We'll take on Shen and prove to all those who are hungry for justice and honour that kung fu still lives!
Мы не сможем сразиться с ними и защитить при этом девочку.
We can't take on these numbers and protect the girl.
Диггл, я пытаюсь выяснить, кто стрелял в мою мать, а не сразиться со всей организованной преступностью.
Diggle, I'm trying to figure out who took a shot at my mother, not take on all of organized crime.
Показать ещё примеры для «take on»...

сразитьсяchallenge

Я пришел, чтобы сразиться с представителями этой школы!
I've come here to challenge this school to fight!
Может быть, ты сразишься с ним за право возглавить Совет?
Perhaps you wish to challenge him for the leadership of the Council.
Симба решил вернуться домой и сразиться с дядей, чтобы опять стать королем.
— No! Simba's gone back to challenge his uncle to take his place as king.
Никто не решается со мной сразиться?
None of you rise to meet my challenge?
Сразиться с богиней войны Фекдара?
Challenge the warrior goddess of Fekdar to a grappling contest?
Показать ещё примеры для «challenge»...

сразитьсяmatch

Я был бы счастлив сразиться с ним.
I'd appreciate a match with him.
Давай сразимся.
Have a match.
Я всё ещё куда как хорош для того, чтобы сразиться с любым, кто говорит на африкаанс, старина Артур.
I'd still be more than a match for any Afrikaans that I come up against, Arthur my old son.
А теперь ты лишишь меня чести сразиться в решающей битве?
And now will you not grant me the honor of a deciding match?
Дождаться не могу, чтобы посадить преступника за решетку, сразиться с ним, понимаешь?
I can't wait to get a perp in the box, match wits, you know?
Показать ещё примеры для «match»...

сразитьсяwrestle

Хочешь сразиться?
You wanna wrestle me?
Такое ощущение, что я могу сразиться с медведем, ну или акулой, ну или ещё чёрт знает с кем.
I feel like I could wrestle a bear or a shark or I don't even know.
С кем ты сразился?
Who did you wrestle?
Она говорит, что хочет сразиться за ночь с... одним из Мужчин.
She says she wants to wrestle for a night with... the Specimen.
Кое-кто желает сразиться с тобой, Айрин
There's someone here to wrestle you, Irene.
Показать ещё примеры для «wrestle»...

сразитьсяtake

Мы можем сразиться.
We can take it.
Я знаю, что прошу о неправильном, но я прошу... позволь мне еще раз с ним сразиться...!
I know what I'm asking for is wrong, but I'm begging you... let me take him on by myself...!
— Мы можем сразиться! — Тише!
Why can't we take 'em?
Итак, есть кто-нибудь, настолько смелый, безбашенный, чтобы сразиться с моей Синди?
Is there anyone out there brave enough, dare enough, to take my Cindi on?
Ты не можешь сразиться с ним и Морганой одновременно.
Well, you can't take him on and Morgana at the same time. That's...
Показать ещё примеры для «take»...