сравнение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сравнение»
«Сравнение» на английский язык переводится как «comparison».
Варианты перевода слова «сравнение»
сравнение — comparison
Особенно по сравнению с карьерами других людей.
Particularly in comparison with other men's careers.
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
I don't like your comparison of the flag of France to a bullfighter's cape.
Никакого сравнения.
Ah, there is no comparison.
Неплохое сравнение.
Not a bad comparison.
Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, — это ничтожный результат!
Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds — This miserable results!
Показать ещё примеры для «comparison»...
сравнение — compared to
Но что мои проблемы по сравнению с вашими!
But what are my troubles compared to yours?
По сравнению с вашей, конечно.
Compared to yours, of course.
Это цветочки по сравнению с тем, что они хотят сделать сегодня.
What's in there is nothing compared to what they're gonna do tonight.
Какого она роста по сравнению с тобой?
How tall is she compared to you?
Пустяки по сравнению с тем, что потерял Доббси.
Not very much compared to what Dobbsie lost.
Показать ещё примеры для «compared to»...
сравнение — make
Да по сравнению с этим Пентагон просто закусочная в штате Аламо.
It makes the Pentagon look like a room in the Alamo.
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
По сравнению с ней, я чувствую себя такой простушкой.
She makes me feel so undercooked. I am so patchy still.
В сравнении с Риком он чувствует себя ущербным.
Rick makes him feel terribly inadequate somehow.
По сравнению с этим, их обставить просто.
That makes beating this look easy.
Показать ещё примеры для «make»...
сравнение — compare
Знаешь, в сравнении с тобой,.. ..мой друг Шейпли просто любитель.
You know, compared to you... my friend Shapeley is an amateur.
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
And I'm telling you, a trip to perdition would be like a pleasure cruise compared to what we are going under.
Томми Анкер невзлюбил сравнения. Надоело жить в тени отца...
Tommy Anker doesn't want to be compared to his great father.
В сравнении с твоими успехами, плотина Гувера — жалкое подобие работы.
Well, compared to your day, I'm afraid Boulder Dam's gonna make pretty dull copy.
— По сравнению с заложниками это не серьёзно.
That will not kill it. Compared with the other, he is not serious.
Показать ещё примеры для «compare»...
сравнение — match
Не беспокойся, они ничто по сравнению с Ояма-сэнсэем. Да?
Don't worry, they're no match for Mr. Oyama.
— Теперь нужно провести сравнение.
— Now all we have to do is match it.
Ее все еще можно использовать для сравнения, если вы найдете орудие убийства.
You could still match that up if you recovered a weapon.
И, сэр, судя по тому, что я видела за последние пять минут... наше оружие никуда не годится по сравнению с их технологией.
And, sir, judging by what I've seen in the last five minutes, our weapons wouldn't be much of a match for their technology anyway.
Найдите мне подозреваемого, и я сделаю сравнение.
Find me a suspect, I'll match it.
Показать ещё примеры для «match»...
сравнение — nothing
Нисколько, в сравнении с моим папой.
You had nothing on my dad.
Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной.
That's nothing to what he's done to me, Your Grace.
Никакого сравнения с тем, что у нас было в Рабаде.
Nothing like what we had in Rabat. You'll get used to it.
Методы мафии по сравнению с моими — детский лепет!
Maffia methods have nothing on me!
Физическая слабость — ничто, по сравнению с этой!
Physical weakness is nothing a night's sleep can't cure.
Показать ещё примеры для «nothing»...
сравнение — next to
По сравнению с этим, я выгляжу превосходно.
Well, next to that, I look dandy.
Но, как когда-то сказал еще один первобытный воин... по сравнению с проигранной битвой нет ничего вполовину более унылого, чем битва выигранная.
But as another primitive warrior once said... next to a battle lost, there's nothing half so melancholy as a battle won.
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают.
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work.
По сравнению с этим, потеря бумажника в закусочной, подкуп Льюиса Френча — события второстепенной важности.
Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental.
Это звучит как бы глупо по сравнению с рассказом Лайла, но... если бы кто-нибудь сказал что-нибудь об этом... я бы тоже захотела ударить его.
It sounds kind of stupid next to Lyle's, but... if anyone said anything about it... I'd want to hurt them, too.
Показать ещё примеры для «next to»...
сравнение — simile
О, это игра в сравнения.
Simile.
— Это сравнение.
All right, that was simile.
Формально, сравнение.
Technically a simile.
Скучнее, чем плохая метафора... или сравнение.
As boring as a bad metaphor... or a simile.
Тед, это сравнение.
Ted, it's a simile.
Показать ещё примеры для «simile»...
сравнение — reference
Нет-нет-нет, это любопытно. Значит, чтобы исключить это нужен анализ ДНК и сравнение с пальцами Грина.
So to rule that out, we need to keep pushing the DNA cross reference on the Greene fingers.
Я думаю, что это неудачное сравнение для тебя.
I realize that reference is lost on you.
И я взял на себя смелость позаимствовать зубную щетку Эверетта как образец для сравнения.
And I took the liberty of borrowing Everett's toothbrush for a secondary reference sample.
Отличное сравнение.
Benedict Arnold, nice reference.
Отличное кретинское сравнение.
Nice nerd reference.
Показать ещё примеры для «reference»...
сравнение — nothing compared to
Но, по сравнению с судьбой Эдмона, все это мелочи.
My fate is nothing compared to Edmond's.
И это семечки по сравнению с тем, что придет следом.
And they're nothing compared to what's coming next.
Никто по сравнению с ним.
Nothing compared to him.
Знаю, по сравнению с твоими делами, это мелочь, но здесь дурдом.
Uh, it's nothing compared to yours, but it's been nuts here.
Она не так уж и плоха, по сравнению с Сайласом.
Nothing compared to Silas.
Показать ещё примеры для «nothing compared to»...