comparison — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «comparison»

/kəmˈpærɪsn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «comparison»

«Comparison» на русский язык переводится как «сравнение».

Варианты перевода слова «comparison»

comparisonсравнение

I don't like your comparison of the flag of France to a bullfighter's cape.
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
Not a bad comparison.
Неплохое сравнение.
Comparison coordinates too complex for immediate readout.
Сравнение координат очень сложно, требует времени.
A comparison of the two may turn up some improbable connection, which may protect you and ourselves.
Сравнение этих фактов может выявить некоторую связь, которая может защитить и вас, и нас.
Allow me to make a musical comparison.
Позвольте мне привести сравнение из мира музыки.
Показать ещё примеры для «сравнение»...

comparisonсравнивать

But that's not a fair comparison.
Как такое можно сравнивать.
There's no comparison.
Это нельзя сравнивать.
— And there's no comparison.
— И здесь нечего сравнивать.
There's no comparison !
И сравнивать нечего.
Except for me, there's no comparison.
Но, как мне кажется, их нельзя сравнивать.
Показать ещё примеры для «сравнивать»...

comparisonсравнительный

Comparison analysis complete.
Сравнительный анализ закончен.
We'll take another sample from the forest and run a comparison before we do anything.
Мы возьмем еще один образец из леса... И проведем сравнительный анализ, прежде, чем что-либо предпринимать.
Brian did a preliminary analysis and comparison, and he came up with some pretty interesting stuff.
Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным.
We still have this varnish that doesn't configure, but... but we can run comparison tests and see if this is the source of the copy.
Красная Скрипка должна быть покрыта странным лаком. Мы можем сделать сравнительный анализ и установить. Не оригинал ли это?
The blood comparison tests came back, too.
Сравнительный анализ крови тоже готов.
Показать ещё примеры для «сравнительный»...

comparisonсравниться

There's no comparison with what I feel for you.
Она просто не сравнится с тобой.
Ah, trust me. There's no comparison.
Поверь, с этим ничто не сравнится.
Nothing in comparison... to that one minute.
Ничто не сравнится.. с этой минутой.
And you really do need him, because as long as he is by your side, nothing you do seems bad in comparison.
И он тебе нужен, потому что когда он рядом, ничто плохое с ним не сравнится.
This is such a small gesture by comparison, but we wanted to do something.
Это конечно не сравнится с тем, что вы сделали, но мы хотели подарить хоть что-то.
Показать ещё примеры для «сравниться»...

comparisonфон

And let's just say, that in comparison, their little dishes spat seemed pretty tame.
И на их фоне, небольшая перебранка по поводу посуды казалась пустяком.
So that the bride looks more beautiful in comparison.
Чтобы невеста выглядела привлекательней на их фоне.
— Maybe I'll shine by comparison. — Mary!
— Может, мне удастся блеснуть на их фоне?
Well, then I guess I get to feel better about my villainy by comparison.
Теперь я горжусь своим злодейством, с тобой-то на фоне.
You and I both know that having Layla here just makes you seem like a bigger star by comparison.
Мы оба знаем, что присутствие здесь Лэйлы лишь делает тебя ещё большей звездой на её фоне.
Показать ещё примеры для «фон»...

comparisonмеркнут по сравнению с

And yet we all know that these divisions pale in comparison to the fundamental dangers posed by the threat of terror.
Мы все знаем, что эти разногласия меркнут по сравнению с фундаментальной опасностью, которую представляют террористическая угроза.
We all know that these divisions pale in comparison to the fundamental dangers posed by the thrt of terrorism.
Мы все знаем, что эти разногласия меркнут по сравнению с фундаментальной опасностью, которую представляют террористическая угроза.
But they pale in comparison to our triumphs.
Но они меркнут по сравнению с нашими победами.
No gifts are required to mark this special day, for they all pale in comparison to the greatest gift of all-— my daughter Snow.
Ни один подарок не сможет сделать этот день еще более особенным, потому что все они меркнут в сравнении с самым ценным подарком на этом свете-— моей дочерью Белоснежкой.
My husband hates me, uh, security is looking for my kid, and I just had a blow-out fight with my mom, which... You know, makes needing a closing band sort of pale in comparison.
Мой муж ненавидит меня, охрана ищет моего ребенка, и я только что поругалась со своей мамой... так что проблема поиска группы, завершающей концерт, немного меркнет по сравнению со всем этим.