спутник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спутник»

«Спутник» на английский язык переводится как «satellite».

Варианты перевода слова «спутник»

спутникsatellite

В то время как спутник огибает планету всего за час.
And a satellite circles the world in an hour.
Фред, ты бы не хотел облететь весь мир на спутнике?
Hey, would you like to go round the world in a satellite Fred?
Центр управления телевизионным спутником.
TV Satellite Control. Take over.
Они могут связаться с нами при помощи спутника Тарона.
They can echo their signals to us off satellite Taron.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
Показать ещё примеры для «satellite»...

спутникmoon

А, это потому, что они думали, что этот спутник для них бесполезен.
Ah, because they thought this moon was no use to anybody.
Их переселили на этот спутник, как в своего рода резервацию.
They were given this moon as a sort of reservation.
Возможно, кольца Сатурна — это его спутник, которому притяжение Сатурна не дало сформироваться.
Maybe the rings of Saturn are a moon which was prevented from forming by the tides of Saturn.
Это самый крайний и большой спутник Юпитера.
It's the outermost big moon of Jupiter.
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
Показать ещё примеры для «moon»...

спутникcompanion

Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник.
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life.
Это опасный спутник для молодой девушки.
Well, that's a dangerous companion for a young girl.
Может, пригласить вашего спутника?
Shall we invite in your companion?
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
Less than an hour ago, the girl and her companion, Steve Collins, were sighted by an army air squadron when the pair flashed a distress signal skyward by mirror.
Только здесь одиноко и ей нужен спутник.
It's lonely here, so she got herself a companion.
Показать ещё примеры для «companion»...

спутникdate

Если бы я была той девушкой с вечеринки и какой-то парень подошёл и оскорбил меня.. ...я бы хотела, чтобы мой спутник оторвал ему голову.
If I were that girl at a party and some guy came and said those things I'd want my date to rip his head off.
— А ты как без спутника?
— How come you have no date ?
Не хочу прерывать, Элли, но твой спутник, похоже, в опасности.
Hate to interrupt, Ally, but your date looks a little insecure over there.
Твой спутник пришел.
Your date is here.
Ребята, я хочу познакомить вас со своим спутником, Марвином.
You guys, I'd like you to meet my date, Marvin.
Показать ещё примеры для «date»...

спутникsatellite feed

Сигнал со спутника уменьшается с каждым циклом.
The signal in the satellite feed is recycling down to extinction.
Мы покажем вам репортаж как только у нас появится картинка со спутника.
We will go there live as soon as we have our satellite feed.
Мы только что получили первые данные со спутника.
I called because we just got our first satellite feed.
Ага, у нас есть видео и аудио потоки со спутника, сохраняемые жесткий диск, прямо как в моём фургоне.
Yup, we've got video and audio with a satellite feed back to these hard drives. Same set-up I've got in my van.
Это передача со спутника...
Hey, this satellite feed...
Показать ещё примеры для «satellite feed»...

спутникsatellite image

Наложи снимок со спутника.
Overlay the satellite image.
Да, фото со спутника.
Yes, a satellite image.
Покажи снимок со спутника.
Pull up a satellite image.
На снимках со спутника они серые.
It was gray in the satellite image.
Это снимки места раскопок со спутника.
So, check out this satellite image of the dig site.
Показать ещё примеры для «satellite image»...

спутникtraveling companion

Урлика, я хотел бы представить тебе наших новых спутников.
Ulrike, I'd like to introduce you to our new traveling companion.
Но, увы, мой спутник добрался до него раньше меня.
But, alas, my traveling companion got to him before I did.
Кстати, о моём спутнике. Он идёт.
Speaking of my traveling companion... he's coming.
Мандука, его спутник.
Manduca, his traveling companion,
Мне бы было лучше, если бы мой спутник придерживался планов вместо того, останавливаться в каждом баре
I'd be a lot better if my traveling companion would actually stick to task instead of stopping by every single bar we pass by.
Показать ещё примеры для «traveling companion»...

спутникpartner

Подыскала потенциального спутника жизни?
Have you identified a future partner for life yet?
Дитя мое, не заставляй меня горевать, видя, что ты не можешь уважать твоего спутника жизни.
My child, let me not have the grief of seeing you unable to respect your partner in life.
Если тебе, интересно, почему я обут в это Частично потому, что в семье Келсо принято на рождество тащить из шляпы одно имя чтобы купить ему подарок, и я был так удачлив, что был выбран новым спутником жизни моего сына, РэйРэем.
If you are wondering why I'm wearing these It's partly because at the Kelso family Christmas we all pick one name out of the hat to buy a gift for, and I was lucky enough to be chosen by my son Harrison's new life partner RayRay.
Найти достойную квартиру в Нью-Йорке так же сложно, как и достойного спутника.
Finding the perfect apartment in New York City is like finding the perfect partner. It can take years.
Боб Хантер, Ли Макдермот, рада представить вам нового спутника жизни Эндрю, доктора Алекса Коминиса.
Bob hunter, lee mcdermott, I would like you to meet Andrew's new life partner, dr. Alex cominis.
Показать ещё примеры для «partner»...

спутникsatellites in orbit

Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
Как только мы вводим инструкции на нашей консоли, они передают их на это устройство через спутники над вашей планетов.
As soon as we input the instructions into our console, they are relayed back to this device by a number of satellites in orbit over your planet.
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
We could have orbited a satellite a year ago... if we had been given a green light.
Первичная информация идет с семи орбитальных спутников, но в любое время одна зона отслеживается четырьмя.
Our primary data comes from seven orbiting satellites, but at any given time, as many as four... are surveilling one area.
У нас спутники вокруг планеты крутятся.
We have satellites orbiting the planet, Rebecca.
Показать ещё примеры для «satellites in orbit»...

спутникsatellite imagery

Изображение со спутника.
Satellite imagery coming through.
Согласно изображениям с вашего спутника, мистер Вейланд... пирамида находится точно под станцией.
According to your satellite imagery, Mr. Weyland... the pyramid is located directly beneath it.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
I need you to check the databases, satellite imagery...
Снимки со спутника говорят, что они больше не могут продолжать погоню.
The satellite imagery suggests they are unable to continue the pursuit.
Майкл, снимок со спутника показывает пробку впереди на дороге.
Michael, satellite imagery is showing a blockage in the road ahead.
Показать ещё примеры для «satellite imagery»...