спрячься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спрячься»

«Спрячься» на английский язык переводится как «hide».

Варианты перевода слова «спрячься»

спрячьсяhide

Беги, спрячься!
Run! Hide!
Спрячься, милый.
Hide sweetie.
— Быстро спрячься!
Hide!
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Go straight to the window and hide behind the curtains.
Иди и спрячься у синьоры Мазерини на несколько дней.
— Go and hide. — Go to the Masserini's.
Показать ещё примеры для «hide»...

спрячьсяget behind

Спрячься за стену, быстро!
Get behind the wall, quickly!
Спрячься за меня.
Get behind me.
Дафни, спрячься за мной.
Get behind me, Daphne.
Лесли, спрячься за мной.
Leslie, get behind me.
Спрячься где-нибудь.
Get behind me.
Показать ещё примеры для «get behind»...

спрячьсяgo hide

Спрячься в этом ящике, живо!
Go hide in that box, quick!
Спрячьтесь.
Go hide.
Спрячься.
Go hide.
Лапус, ты спрячься, а мы им сами займёмся.
You go hide, Paws. We got him covered.
Спрячься в своей комнате.
Go hide in your room.
Показать ещё примеры для «go hide»...

спрячьсяtake cover

Спрячьтесь.
Take cover.
Просто спрячься!
Just take cover!
Гас, спрячься, приятель!
Gus, take cover, buddy!
Спрячься, придурок!
Take cover, you fool!
Паркс, спрячься за стойкой.
Parks, take cover behind the desk.
Показать ещё примеры для «take cover»...

спрячьсяlay low

Спрячься на какое-то время.
For the time being, lay low.
Просто спрячься и жди моего звонка.
Just lay low and wait for my call.
Спрячьтесь.
Lay low.
Слушай, просто спрячься на несколько часов.
Listen, just lay low for a few hours.
Спрячься,когда я уйду.Хорошо?
Lay low when I'm gone. Ok?
Показать ещё примеры для «lay low»...

спрячьсяgo

Спрячься тут. Когда я закончу, вернёмся вдвоём.
We'll go back together, when I'm done.
В таком случае спрячься наверху и спи там сколько влезет.
If that's the case, go upstairs and 'steal' some rest for a while..
Просто спрячься в своём уютненьком мирке.
Just go to your happy place.
Отвлеки здоровяка, спрячься за той машиной для выстрела.
Distract the big one, go over that car for a clean shot.

спрячьсяstay behind

Просто спрячься за колесом.
Just stay behind the tire.
Спрячься за мной!
Stay behind me!
Спрячься за мной, хорошо? — Хорошо.
— You stay behind me, okay?
Спрячься за мной.
— Okay. Stay behind me.
Спрячьтесь!
Stay there.

спрячьсяget back

Спрячьтесь.
Get back.
Спрячьтесь!
Get back!
Спрячься!
Get back!
Спрячься там!
Get back there!
Спрячься.
Get back in there!

спрячьсяget down

Спрячьтесь под навес и держитесь!
Get down under the hood and hang on!
Спрячься за кустом.
Get down behind that bush.
Спрячься, Таббс.
Get down, Tubbs.
Спрячься!
Get down!
Спрячься.
Get down.

спрячьсяcome out

Спрячься от дождя и поцелуй меня, мой телец!
Come out of that rain and kiss me, you doter.
Спрячься!
Come on in!