справка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «справка»

«Справка» на английский язык переводится как «reference» или «certificate».

Варианты перевода слова «справка»

справкаcertificate

— Опять справка?
— The certificate?
Надо кому-то заплатить, чтобы получить справку или что-то в этом роде.
He has to bribe somebody or other for some kind of a certificate or something. Oh, I don't know.
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Могу выписать вам справку, что у вас там все в порядке.
I could write you a certificate of soundness.
Они дали мне справку и написали, что моих родных не запирали в телятнике.
They gave me a certificate and wrote that folk are not to be kept in a calf-pen.
Показать ещё примеры для «certificate»...

справкаreference

Никаких справок, спасибо Зоя.
No reference thank you Zoe.
Если нужны справки обо мне, можете справиться в Риццоли.
If you need a reference, you can call them at Rizzoli.
Нет, нет, нет, мистер Питерман, почему бы нам их не придержать. Для справки.
No, no, no, Mr. Peterman, why don't we keep them as a reference.
— Итак, Джефф, вот ваша справка. — Спасибо.
Right, Geoff, well, there's your reference.
Для справки, когда обратно?
— For reference, when are we going back?
Показать ещё примеры для «reference»...

справкаcheck

Я навела о нем справки говорят, он не очень хороший адвокат.
Well, I checked about him, darling and people say he's really not a very good lawyer.
Я навел справки...
— I checked.
Вы навели справки?
You've checked on me?
Я тут навела справки о корабле, конвоирующем заключенного на Землю.
On a hunch, I checked on the ship taking the prisoner back to Earth.
Я навел справки, он больше не священник.
I've checked up, he isn't a priest anymore.
Показать ещё примеры для «check»...

справкаrecord

Для справки, я здесь командую!
For the record, it's my call!
Чисто для справки, ты была права.
Just for the record, you were right.
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
For the record, where did you work during medical school?
Кстати, для справки... Мне не очень приятно находить на вашем диване вот это.
And for the record, I don't like finding these things in your sofa.
И по поводу бизнеса, так, для справки...
About the business, just for the record...
Показать ещё примеры для «record»...

справкаinvestigate

Зачем ты наводишь о нём справки?
Why are you investigating him?
Прости, я не сказала тебе, что навожу справки о Лайонеле.
I'm sorry that I didn't tell you I was investigating Lionel.
Она сказала, что по ее заданию мистер Стивенс наводил справки о прошлом мисс Торн.
She told us that, uh, she had Mr. Stevens investigating Ms. Thorne's past.
Вы наводили справки обо мне.
You were investigating me.
Мы наводили справки о частном подрядчике по безопасности под названием Элкорн последние пять лет.
We've been investigating a private security contractor called Elkhorn -for the last five years.
Показать ещё примеры для «investigate»...

справкаinquiry

Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries.
Уже проще навести справки.
Now it's easier to make inquiries.
Я навожу справки о вашей дочери.
I'm making inquiries about your daughter.
— Мне справку бы о вас иметь хотелось.
— I want to make some inquiries about you.
— Ах, справку?
— Oh, inquiries?
Показать ещё примеры для «inquiry»...

справкаnote

Прежде, чем мы начнем урок, информация для тех кто играет в сегодняшнем матче. Они должны перевесить свои куртки на нижние крючки вешалки сразу после обеда до того, как писать письмо домой, если они не идут стричься если только у них нет брата, которого пригласил к себе на выходные другой ученик тогда они должны получить справку до обеда, и приложить ее к письму после стрижки.
Before I begin the lesson, will those of you playing in the match this afternoon move your clothes down onto the lower peg immediately after lunch before you write home, if you're not getting a haircut unless you have a brother going out this weekend as the guest of another boy then collect his note before lunch, put it in your letter after your haircut.
Просто получаешь справку до обеда, после того, как подготовился к Закону Божьему и написал письмо домой до тихого часа перевесил свою куртку на нижний крючок, встретил посетителей и сообщил мистеру Вайни, что пропуск тебе подписали.
You simply collect his note before lunch, after you've done your scripture prep when you've written your letter home before rest move your clothes onto the lower peg, greet the visitors and report to Mr. Viney that you've had your chit signed.
У меня справка от врача.
I've got a note from my doctor.
У меня есть справка от врача.
I have a note from the doctor.
У тебя есть справка от врача или что-нибудь в этом духе?
Have you got a note from your doctor or a prescription for cyclosporine perhaps?
Показать ещё примеры для «note»...

справкаresearch

Я навел справки.
I did a little research.
Я навел справки.
I did research.
— Я навел справки.
— I've done my research.
Я тщательно навел справки, зная как трудно вам угодить.
I've done quite a bit of research... knowing how hard you are to please.
Мы навели для тебя справки.
Here's some quick research for you.
Показать ещё примеры для «research»...

справкаenquiry

Я наведу справки, мэм.
I'll make enquiries, madame.
Я навёл справки об этом Манфреде Глаце.
I've made enquiries about this Manfred Glatz.
Можно навести справки.
— We ought to be able to make enquiries.
Я деликатно навел справки.
I've made enquiries.
В случае, если бы один из вас не приехал,.. либо миссис Грегсон либо мисс Бассет стали бы наводить справки,.. и результаты были бы плачевные.
In the event of either of you failing to arrive, enquiries would have been instituted by either Mrs Gregson or Miss Bassett with disastrous results.
Показать ещё примеры для «enquiry»...

справкаbackground check on

Ты и обо мне справки навела?
You did a background check on me?
Я пыталась навести о вас справки. Но никто из мира ночной жизни вас не знает.
You know, I tried to run a background check on you, and no one in the nightlife world seems to know who you are.
Я навела о вас справки, и написано, вас задерживали.
I run a background check on you, and it says you've been arrested.
Они будут наводить справки про Грега Стикни и Ларри Шерберта, а это известит маршалов.
They'll do a federal background check on Greg Stickney and Larry Sherbert, and that will set off alarms in the marshal's office.
Как только обо мне наводили справки, сразу всплывало произошедшее здесь, и
As soon as they do a background check on me, all the stuff here comes up and...
Показать ещё примеры для «background check on»...