способный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «способный»
«Способный» на английский язык переводится как «capable» или «able».
Варианты перевода слова «способный»
способный — capable of
Мы намерены показать вам всё, на что мы способны.
Well, we are determined to show you everything that we're capable of.
Кажется, она не способна кого-либо заколоть.
She doesn't seem capable of stabbing anyone.
Я выгляжу стариком, он знает, на что я способен.
I'm going to see the old man, he knows what I'm capable of.
Бог знает, на что он способен.
God only knows what he's capable of.
— Если её отец отдал бы мне её руку Я был бы способен на всё, даже стать серьёзным...
If her father would give me her hand I think I'd be capable of anything, even of getting serious.
Показать ещё примеры для «capable of»...
способный — able
Ну, может быть, завтра я буду более способен за него заплатить.
Well, maybe I'll be better able to pay for it tomorrow.
К несчастью, вы уже не способны говорить.
It is unfortunate you are no longer able to speak.
Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
Only when they are threadbare... will the people be able to understand... by hindsight, the greatness of our time... because of what you, my Leader, mean to Germany!
Я расскажу всем, кто способен понять... — ...об этом прискорбном положении.
I shall inform all of those who are able to understand... such a regrettable situation.
Нет, сомневаюсь, что когда-нибудь буду способна вновь играть.
Oh, no. I doubt but I should ever be able to play again.
Показать ещё примеры для «able»...
способный — could
Одним взмахом своих ресниц ты способна завлечь любого мужчину, которого только пожелаешь.
Bat your eyes and you could catch any man you wanted.
— Вы способны заплатить свою долю.
— You could pay your share of it.
Он убежал... он способен это сделать, а может спрятаться, пока всё это не кончится...
He may have ran away. That I know he could do. Or he may be walking around, waiting for the whole thing to pass.
Если кто и был на это способен, так это Сервоз.
If anybody could get them up there, it would be Servoz.
Я еще никогда не слышал о жестоком убийце который был бы способен убить четырех сильных мужчин одного за другим.
How could a criminal make wounds like this on these men?
Показать ещё примеры для «could»...
способный — good
Это все, на что ты способен.
That's all you're good for anyway.
— А вы способный, да? — Да, сэр.
— You're pretty good, aren't you?
— Ты? Ты способна только болтать.
— You're only good for chattering.
Держи его шофером, на большее он не способен.
Keep him as a driver. It's all he's good for.
Я был молодой, способный к изучению языков, и желал учиться.
I was an alert young man, good at languages, and willing to learn. The Khan liked me.
Показать ещё примеры для «good»...
способный — get
Это всё на что ты способен?
That's all you got?
О, нет, боюсь, я так не способен.
Oh, no, I'm afraid I haven't got that.
Он единственный, кто способен его узнать с первого взгляда.
He's the only one we got who'll recognize him as soon as he sets eyes on him.
Никто из вас не способен сейчас ничего довести до конца.
Pray, be calm, Betty! Don't worry. But this has got to be settled, once and for all.
Это лучшее на что ты способен?
Is that the best you've got?
Показать ещё примеры для «get»...
способный — incapable of
Твой отец не способен на обман.
Why, your father's incapable of deceit.
Он не способен написать донос, но чтобы посмеяться над полицией, разыграть комиссара...
This letter smells like a joke, a hoax. It's incapable of writing a denunciation letter, but... when it comes to mocking the police, to crossing the inspector, that's...
Шарль не способен лгать.
Charles is incapable of lying.
Андреа на это не способна.
Andrea is incapable of that.
Если убедите меня, что машина не способна делать ошибки и что она покажет, что он не убивал тех женщин.
If you can convince me that the machine is incapable of error and if it shows he didn't kill the women.
Показать ещё примеры для «incapable of»...
способный — would
Она способна.
She would.
— Ты думаешь, я способна на это?
Do you think I would?
Я знают, что способен.
I know you would.
Полковник, я никогда не верил в вашу лояльность, но не думал, что вы способны на такую низость.
Colonel Dax, I've always known you were a disloyal officer, but I never dreamed you would stoop to anything so low as this.
Если бы... речь шла обо мне, все проще. Я способна вынести любые невзгоды. Но как подумаешь, что это повлияет на будущие поколения...
If... it were just me, I would endure any bitterness and hardship, but to think that it might affect the life of the future generation...
Показать ещё примеры для «would»...
способный — ability
Тогда я еще не был способен думать об этом.
I didn't have the ability to think about it then.
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
This friend of yours, the Vulcan he seems to have the ability to block our scanner.
Мы способны развиваться, если это необходимо для того, чтобы выжить.
We have the ability to develop in any way necessary to ensure that survival.
Люди способны даже возненавидеть себя!
People have the ability to almost hate yourself!
И все же, большинство человеческих существ... похоже способно продолжать попытки... и даже находить радость в простых вещах... таких, как их семья, их работа, и надежда... что будущие поколения... смогут понять больше.
And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying and even to find joy from simple things like their family their work and from the hope that future generations might understand more.
Показать ещё примеры для «ability»...
способный — power
В своих экспериментах, я обнаружил... что определенные химикаты способны....
In my experiments, I have found... that certain chemicals have the power...
Мы серьезно верим, что лучший способ предотвратить это... так это принести нашему Богу Солнца и Богине Садов... самую большую жертву, на которую мы способны.
It is our most earnest belief that the best way of preventing this is to offer to our god of the Sun and to the goddess of our orchards the most acceptable sacrifice that lies in our power.
Способный уничтожить миллионы в мгновение, командующий самой величайшей армией среди Гоаулдов, как он может быть не богом?
He, with the power to slaughter millions in an instant, who commands the greatest army the Goa'uld have known, how can he be anything but a God?
Наконец-то у меня есть сила, способная заставить Лилу полюбить меня.
At last I have the power to make Leela love me!
Алебран полагает, что у Ниррти есть сила, способная убить его даже здесь.
Alebran believes Nirrti has the power to kill him, even here.
Показать ещё примеры для «power»...
способный — man
Если ты и был крутым, то во времена царя гороха. Сейчас ты способен только убивать людей из-за угла, не рискуя.
Maybe you were a man once — in my grandma's time.
МакКлейн, вы показали там, на что вы способны.
McClane, you showed some balls out there, man.
Вот на что способен человек, не воспринимающий музыку.
The man that hath no music in himself.
Покажи мне на что способен мужчина.
Show me what a man.
Любой стресс во время восходящей фазы способен превратиться в кошмар.
Any stress in this rising phase will trip this man into a bad-trip.
Показать ещё примеры для «man»...