спонтанно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спонтанно»
«Спонтанно» на английский язык переводится как «spontaneously».
Варианты перевода слова «спонтанно»
спонтанно — spontaneous
Что угодно, лишь бы выглядело спонтанно.
Anything, as long as It looks spontaneous.
Так говорят, чтобы уменьшить давление и сделать это спонтанно.
That's what you say to alleviate pressure and make it spontaneous when you do it.
Я уже сделал выбор. Спонтанно.
I made a choice, spontaneous.
Ты так же спонтанно слил все наши запасы.
Spontaneous you also destroyed all our supplies.
Вау, круто это здорово, это так совершенно спонтанно, просто как...
Whoa, alright this is great, it'll be like completely spontaneous, like I just...
Показать ещё примеры для «spontaneous»...
спонтанно — impulsive
Я понимаю, что это спонтанно.
I know it's impulsive.
Это было смело и спонтанно?
That it was manly and impulsive?
А другим просто необходимо сделать что-то спонтанно. Вот.
And some people just needed to do something impulsive.
Послушай, я действую не спонтанно, потому что я думал об этом все время.
Listen, I'm not being impulsive, because I've been thinking about this all the time.
— Ну, это было довольно спонтанно.
Well, it was a quite impulsive, really.
Показать ещё примеры для «impulsive»...
спонтанно — spur of the moment
Нет, это было спонтанно.
No, it was spur of the moment.
То, что произошло вчера, это просто вышло спонтанно.
What happened yesterday was just... It happened on the spur of the moment.
Все произошло спонтанно, и стало большим сюрпризом.
That was spur of the moment, came as a big surprise.
Мы просто решили, ну, знаешь, спонтанно прокатиться и в процессе излечиться...
We just decided, you know, spur of the moment, to hit the road process and heal...
Да, это было довольно спонтанно.
Yeah,it was kind of spur of the moment.
Показать ещё примеры для «spur of the moment»...
спонтанно — just
У вас было в планах пообедать вместе? Или это было спонтанно?
Did you make plans to have dinner together, or did you just show up?
Раз этот парень преследовал жертвы и пускался на хитрости, то действовал он не спонтанно.
If this guy followed our victims and used a ruse, then he's not just acting on impulse.
Знаете, многие зрители считают, что наши скетчи получаются спонтанно, но на самом деле они проходят жесткий отбор перед съемками.
You know, many viewers think our cutaways are just whipped together, but they actually go through a rigorous testing process before filming.
Он там спонтанно нападает.
IT'S JUST MADE AN ACTIVE KILL.
спонтанно — just spontaneously
Понятно, то есть банки краски и масляные тряпки сами по себе спонтанно воспламенились?
Tins of paint and oily rags just spontaneously combust?
Это было спонтанно,
IT WAS JUST A SPONTANEOUS
Так спонтанно!
It was just so spontaneous!
спонтанно — random
У него есть программа, или все так, спонтанно?
Does he have a program or is it just at random?
Или ты совершаешь глупости спонтанно?
Or are you just doing random shit?
Это или спонтанно, или просто необходимо.
That's either random or totally important.
Это было спонтанно.
That was random.
да. Это так спонтанно.
That's so random.
Показать ещё примеры для «random»...
спонтанно — spontaneously combusted
Может, оно просто спонтанно сгорело?
Maybe it just spontaneously combusted?
Феникс спонтанно воспламенилась сегодня.
Phoenicks spontaneously combusted today In a freak accident
Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться.
Nothing that can make you sweat or spontaneously combust.