спать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спать»

«Спать» на английский язык переводится как «to sleep».

Пример. Мы любим спать до позднего утра в выходные. // We love to sleep in late on weekends.

Варианты перевода слова «спать»

спатьsleep

И спать с тобой за ручку я не выдержу.
It's hard for me to even hold hands and sleep!
Хорошо ли Вы спали?
Did you have a good sleep?
Он лучший друг Джоша, и если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то придёшь в себя и осознаешь, что вам Джошем суждено быть вместе.
He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you were meant for Josh.
Я не намекаю, что ты спишь с животными и деревьями, но если так, то я не осуждаю.
I'm not implying you sleep with animals or trees, but if you did, I wouldn't judge.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. — Mm.
Показать ещё примеры для «sleep»...

спатьto bed

Отправляйся спать и не делай такого, чего бы мне не следовало делать.
You go straight to bed and don't do nothing I wouldn't do.
Ну, так ложись спать.
Well, go to bed.
Что скажешь, если за такие дела отшлепаю тебя и отправлю спать?
What would you say if I spanked you soundly and sent you to bed?
А теперь иди спать.
Come, get to bed.
Когда я ложился спать...
When I went to bed...
Показать ещё примеры для «to bed»...

спатьasleep

Он спит!
Asleep!
Ты почему держишь кухню, так далеко от позиций... нам ничего не достаётся, пока еда не остыла, и все уже спят.
Why, you keep your kitchen so far back of the lines... we never get anything to eat until it's cold and we're asleep!
Никого. Он спит.
He's alone. I left him asleep.
Позвоните ещё, наверное, он спит.
Keep ringing. He must be asleep.
Кажется, он спит.
I think he's asleep.
Показать ещё примеры для «asleep»...

спатьawake

— Я... Нет, мы вовсе не спим.
No, we're quite awake.
Ты наверняка знал какого-нибудь парня который заснул, когда не должен был спать, да?
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.
That Gyp has kept me awake... too much.
Я почти всю ночь не спал. Думал, что бы вы мне сказали, если бы не поя вился Кёрли.
I lied awake most of the night wonderin' what you'd have said if Curley hadn't busted in.
Ужас, всю ночь спать не давало.
Kept me awake all night.
Показать ещё примеры для «awake»...

спатьnight

Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
Do you think I'm going to spend the night with you? — Of course. What else can you do?
Чтобы он приехал и всю ночь не давал нам спать?
And have him here, keeping us up all night?
Боже мой! Я не спал спокойно ещё одну ночь!
God, what another night I spent!
Всю ночь, говорит, не спи, сторожи её.
Got to stay up all night and watch her.
Показать ещё примеры для «night»...

спатьdreaming

Не спи!
Stop dreaming!
Теперь посмотрим, кто из нас спит.
Now we see who's dreaming.
Ты не спишь.
You are not dreaming.
То ли я сплю, то ли это уже когда-то происходило.
Either I'm dreaming, or I've lived through this before.
Он же спит!
He's dreaming.
Показать ещё примеры для «dreaming»...

спатьbedtime

Пора спать, Джонни.
Bedtime, Johnny.
Пошли, малыш, уже давно пора спать.
Come on, Junior, it's way past your bedtime.
Пора спать.
Past our bedtime.
Значит ли это, что пора идти спать?
Does that mean that it's bedtime?
Давно уже пора спать.
It's past baby's bedtime.
Показать ещё примеры для «bedtime»...

спатьgo to sleep

Давай-ка укладывайся и спи.
Now you lie down and go to sleep.
Но я совсем не хочу спать.
But I don't want to go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
Мы просто не будем спать, вот и все.
We just won't go to sleep, that's all.
Теперь закрывай глаза и спи.
Now, close your eyes and go to sleep.
Показать ещё примеры для «go to sleep»...

спатьgo to bed

Но сейчас — спать.
Let's go to bed.
Вы, наверное, хотите спать.
I suppose you want to go to bed.
Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре.
I may not go to bed at all till the family gets back in September.
А теперь спать.
Now let's go to bed.
Теперь можно спокойно спать и не бояться того, что будет завтра.
Now I can go to bed without dreading tomorrow.
Показать ещё примеры для «go to bed»...

спатьnap

Я не сплю днём.
I don't nap.
Медведи спят месяцами.
Bears nap for, like, what, months?
И мы говорим, что тебе нужно спать не как малышу...
And we're telling you you don't need to take a nap like a little baby...
Зачем ложиться спать?
Why do I have to take a nap?
В обед Марта ложится спать.
In the afternoon, Marta has her nap.
Показать ещё примеры для «nap»...