социальные службы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «социальные службы»

социальные службыsocial services

Хотите передать дело Социальной Службе?
You want to send it to Social Services?
Для этого есть социальная служба.
That's what Social Services are for.
Социальная служба закрыта в честь Дня Колумба.
Social Services is closed today, Columbus Day.
Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке.
What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody.
— Думаю мы должны позвонить в социальную службу. — Да, видишь, это имеет смысл.
— I suppose we could call social services.
Показать ещё примеры для «social services»...

социальные службыchild services

Ну, его заберет социальная служба, пока мы не найдем дом для него.
Well, he'll be placed with child services until we can find a home for him.
Скорее всего социальная служба в скором времени поместит её в другую семью.
I imagine Child Services will probably be moving her to a foster home soon.
В смысле, социальную службу не очень-то волнует, что со мной.
I mean,Child Services,they don't care where I end up.
Вы должны заполнить бланки для социальной службы у дежурного.
So we just... we just, uh, need you to fill out some child services forms at the front desk.
Для социальной службы?
Child services?
Показать ещё примеры для «child services»...

социальные службыsocial worker

Даже не улыбнетесь вашему любимому сотруднику социальной службы?
Don't make that nice smile just to be nice to your social worker?
После Нового года к нам придут из социальной службы.
A social worker will be visiting in the new year.
А как же социальная служба?
What about the social worker?
Грегор постарался очернить эту женщину из социальной службы.
Gregor did a good job of making Ryan's social worker sound culpable.
Это социальная служба?
Is that the social worker?
Показать ещё примеры для «social worker»...

социальные службыservice

Вызову-ка я социальную службу.
Um... Better call in children's services.
Если хочешь, побудь с ним, пока не приедут из социальной службы.
If you want, stay with him until the children's services people show up.
Позвони в социальную службу.
Call protective services.
Если приедут из социальной службы.
Depends on when juvenile services gets here.
Его забрала социальная служба.
Juvenile services just took him.
Показать ещё примеры для «service»...

социальные службыfamily services

Тебе следует позвонить в социальную службу.
You should call family services.
И если мы отдадим ее в социальную службу, они не заплатят за нее, а ей так нужна эта операция.
If we turn her over to Family Services, they won't pay for it. And she needs the surgery.
МакГи, свяжись с социальной службой.
McGee, contact Family Services.
— Позвони в Социальную службу!
— Call Family Services!
Меня зовут мисс Мартинез, Социальная служба.
My name is Miss Martinez, Family Services.
Показать ещё примеры для «family services»...

социальные службыsocial service

Что, Вы по вызову социальной службы?
What is this, a social service call?
Эта великая социальная служба дает вторую жизнь умирающим ремеслам.
This great social service brings new life to dying crafts.
Социальные службы позаботятся о ней.
The social service will take care of her.
— Пройдя соответсвующие курсы и при поддержке социальных служб, ... да.
With the proper education, social service support and case management, yes.
Женщина из социальной службы найдет ей новых родителей.
The woman from social service Is bringing her new parents to meet her.
Показать ещё примеры для «social service»...

социальные службыsocial

А вы не работник социальной службы.
You're not here to do social work.
Утром к нам придет социальная служба.
We've got the social round in the morning.
Социальные службы собирались отобрать у меня ребенка, если я не найду жилье.
The Social were gonna take my baby away from me unless I found a place to stay.
Я с радостью отвез бы Лакс в школу сегодня, но я работал всю ночь, К тому же эта социальная служба прийдет проверить мой дом завтра.
Um, so I would love to drive Lux to school today, but I just worked all night, and I got that social work chick coming to check out my place tomorrow.
Дайте мне повидаться с вашими родителями, и я подтвержу в социальной службе, что они ни в чем не нуждаются, — ...и я убежден, что они отстанут.
Let me see your parents, so I can vouch for their well being to the Social, and I'm sure all this will go away.
Показать ещё примеры для «social»...

социальные службыhuman services

Обама выдвинул Том Дэшла, главного лоббиста фирм здравоохранения, управлять Министерством здравоохранения и социальных служб.
Obama tapped Tom Daschle, top lobbyist for healthcare firms, to run the Department of Health and Human Services.
Что я определённо подчеркну для министра здравоохранения и социальных служб за завтраком...
Which I will be sure to stress to the Secretary of Health and Human Services over breakfast...
Министерство здравоохранения и социальных служб.
Health and Human Services.
Значит, министр здравоохранения и социальных служб.
So is the secretary of health and human services.
Сабина Ломмерс, министерство здравоохранения и социальных служб.
Sabine Lommers, Health and Human Services.
Показать ещё примеры для «human services»...

социальные службыsocial workers

Позвоните в Социальную службу.
Call the Social Workers, and have them send somebody around.
Социальные службы разрешат, мы... мы попробуем это сделать.
Katie's social workers give us the go-ahead, then we're... we will all gonna give it a shot.
Разумное решение, это работа для социальных служб.
Good decision, that's a job for social workers.
У социальной службы нет дела на Кайла и Кэти Хит.
Social workers have no record of Kyle or Katy Heath.
Ты можешь взять это сейчас, и подумать об этом, или согласиться на то, что тебя заберут социальные службы.
You can take these now and think about it. Or take them now and tell me to get the social workers off your back.

социальные службыchild protective services

Вы должны были позвонить в социальную службу.
You need to call Child Protective Services.
Меня зовут мистер Адамс. И я работаю в социальной службе.
My name's Mr. Adams, and I'm with Child Protective Services.
Я просто позвоню в социальную службу.
I'll just call Child Protective Services.
Потом позвони в полицию и социальную службу.
And then let's call the police and Child Protective Services.
потому что социальная служба несет ответственность за этих детей.
It's my business because Child Protective Services is accountable for these kids!