сообщник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сообщник»
«Сообщник» на английский язык переводится как «accomplice» или «co-conspirator».
Варианты перевода слова «сообщник»
сообщник — accomplice
Возможно, он — сообщник.
— I ain't no accomplice.
К тому же его там хорошо охраняют, у него своя банда и полно сообщников.
He's well protected. He has his gang. Every crook is his accomplice.
Он был сообщником кого-то из местных, кто попросил его украсть кольцо.
That stranger was an accomplice of a local man who asked him to steal the ring.
Рикоме приютил сообщника, который переоделся Дедом Морозом, чтобы украсть кольцо.
Ricomet housed an accomplice who dressed up as Santa to steal the ring.
Они ищут девку — сообщника того парня.
They said I'd an accomplice, a girl.
Показать ещё примеры для «accomplice»...
сообщник — co-conspirator
Нила настаивает, что действовала одна, если, конечно, не считать Пророков сообщниками.
Neela insists she acted alone, unless you regard the Prophets as co-conspirators.
Мы арестовали сообщников Дуката. Они получат должное наказание.
We've arrested Dukat's co-conspirators and they shall be dealt with.
Назовите имена ваших сообщников.
What are the names of your co-conspirators?
Помоги мне найти их сообщников в правительстве.
Help me find their co-conspirators in the government.
Сообщники, имена, жертвы, даты, места.
Co-conspirators, names, victims, dates, places.
Показать ещё примеры для «co-conspirator»...
сообщник — partner
Мы были сообщниками!
You were my partner!
Мы знаем, его забрал сообщник, который скрылся из города.
Confess! Did your partner take it?
Мы уже поймали его сообщника.
We've already caught his partner.
Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
You could well be his partner.
Ну, полагаю, что у него был сообщник, который мог вести машину.
I assume that he had a partner who did the driving.
Показать ещё примеры для «partner»...
сообщник — associate
— Кто ваши сообщники?
— Who are your associates?
Очевидно, что это работа Маттиса и его сообщников.
I firmly believe that this is the work of Mattiece and his associates.
— Не говоря уже о его сообщниках?
— Not to mention his associates?
А там нет данных о сообщниках?
Anything about Just Ray's known associates?
Да, мне нужно его имя и имена всех его известных сообщников.
I need a name and all known criminal associates.
Показать ещё примеры для «associate»...
сообщник — known associates
А теперь его сообщники...
Now known associates....
Как последний из ее сообщников и информатор ФБР.
As one of her last known associates and an fbi informant.
— Сообщники, Макги.
— Known associates,McGee.
Сообщники, босс.
Known associates,boss.
Начинай перебирать всех известных сообщников Мерфи.
Start going through all of Murphy's known associates.
Показать ещё примеры для «known associates»...
сообщник — help
Возможно, у него есть сообщники.
Maybe he's got some help.
Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom.
У Адама были сообщники, Кайто.
Adam had help.
Сейчас обнаружилось, что у него были сообщники.
It now appears that he had help.
Может у него были сообщники.
Maybe he had help.
Показать ещё примеры для «help»...
сообщник — accessory
Сообщник убийцы — эти слова тебе ни о чём не говорят?
Accessory to murder — mean anything to you?
Вы сообщник в этом деле.
You're an accessory before the act.
Ты сообщник.
You're an accessory.
Нет, подожди. Они так и сказали, что я — сообщник.
— Now they told me I was an accessory.
Я имею ввиду,этот парень — сообщник в убийстве, Может больше...
Well, I mean, this guy's an accessory to murder, maybe more...
Показать ещё примеры для «accessory»...
сообщник — conspirator
Доказательства того, что он не чист на руку. Он вместе со своими сообщниками может угодить в Бастилию, очень надолго.
Documents that could send him and the other conspirators to the Bastille for a very long time.
Что, если Бойд встретился со своими сообщниками внутри терминала?
Yeah, well, what if Boyd was meeting his conspirators inside the terminal? Hmm?
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио.
Due to the tireless work of my brother, former Sheriff Eli Thompson, we have since learned that Schroeder's conspirators in this cowardly attack were a group of killers late of Philadelphia, well-known to law enforcement as the D'Alessio brothers.
Если я не получу информации о вашем отъезде, вас постигнет такая же судьба, как и Деклана Харпа, вас повесят как сообщников.
If I do not receive word of your departure, Then you will suffer the same fate as declan harp. And be hanged as conspirators.
Много лет назад, судья признал сообщника террористов Дэвида Кларка виновным по всем статьям.
Moments ago, a jury found terrorist conspirator David Clarke guilty on all counts.
Показать ещё примеры для «conspirator»...
сообщник — partner in crime
Так что, имея надежного сообщника, можно устроить настоящее шоу.
So, with the right partner in crime, you can put on quite a show.
Спорю, что ваш сообщник очень не доволен сейчас вами.
Bet your partner in crime's really pissed at you right now.
Ее сообщник Нил.
Her partner in crime Neal.
Она сразу психанула и позвонила своему сообщнику.
She immediately freaked out and called her partner in crime.
Ты был моим первым сообщником.
You were my first partner in crime.
Показать ещё примеры для «partner in crime»...
сообщник — work
Маркум не называл сообщников а суд мог его оправдать.
Markum dummied up on the guys he was working with DA was afraid he wouldn't be able to convict.
Ибо, друзья мои, убийца — не один человек, а двое. Сообщников объединяла одна страсть, один порок.
For, mes amis, this murderer is not one person, but two persons, working together, sharing the same passion, the same... sickness.
Если он подкручивает машинки, у него сообщники среди игроков.
If he rigs machines, he's working with players.
Так и знал, что вы сообщники.
I knew you were working together.
Наверняка они сообщники. Точно говорю.
You're not working during the day, and you're just following him around?
Показать ещё примеры для «work»...