совпадений — перевод на английский
Быстрый перевод слова «совпадений»
«Совпадение» на английский язык переводится как «coincidence».
Варианты перевода слова «совпадений»
совпадений — coincidence
По странному совпадению, я думаю о тебе.
By a strange coincidence, I was thinking of you.
Я сказал себе: «Это совпадение, чистая случайность.» Но, однако, я поспешил снова бросать шарик.
I thought it was a coincidence, pure chance... and yet I was anxious to spin it again.
— Ах, эта... Ну, это случайное совпадение.
Well, that is a coincidence.
— Поразительное совпадение, сэр.
An extraordinary coincidence, sir.
Какое совпадение.
This is a coincidence.
Показать ещё примеры для «coincidence»...
advertisement
совпадений — match
Кажется, у нас есть совпадение, капитан.
I believe we have a match, captain.
Но не точное совпадение, м-р Спок.
But not an exact match, Mr. Spock.
Полное ДНК совпадение по Кемпиону.
Four-probe DNA match on Campion.
Проблема в том, что волна постоянно меняет как частоту, так и амплитуду. Достигнуть точного совпадения значений будет чрезвычайно трудно.
Because the soliton is constantly changing in both frequency and amplitude it will be extremely difficult to achieve an exact match.
— Совпадение образца найдено.
— Pattern match found.
Показать ещё примеры для «match»...
advertisement
совпадений — hit
Наконец-то, у нас совпадение.
Finally, we got a hit.
Есть совпадения по отпечаткам?
Any hit on his prints?
— Что, даже без извенений? — Есть совпадение по отпечатку большого пальца.
We got a hit on the thumbprint.
— Еще одно совпадение.
Another hit.
Я прогнала образец ДНК по базе и есть совпадение.
I ran the DNA sample through the database and got a hit.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement
совпадений — coincidental
Но их слишком много, чтобы это было случайное совпадение.
But they are to many, to be just coincidental.
— Это совпадение.
— Coincidental.
Я намекаю, мистер Вильямс, ...на совпадения — появление наших проблем с объявлением вашей горы холмом.
What I am suggesting, Mr. Williams, is that our problems seem highly coincidental... with my qualification of your mountain as a hill.
Уверяю Вас, мой визит сюда — случайное совпадение.
I assure you that my visit here, it is purely coincidental.
Нет, то, что мы едем в Рим — чистое совпадение.
No, Rome is completely coincidental.
Показать ещё примеры для «coincidental»...
совпадений — just a coincidence
— Это совпадение.
— Just a coincidence.
Это совпадение.
It was just a coincidence.
Интересно, совпадение ли, что человеческий символ золота идентичен древнетейлонскому символу богатства?
Is it just a coincidence that a human symbol for gold is the same the ancient Taelons used for wealth?
Наверное, это тоже было совпадением?
I suppose that was just a coincidence, too.
Сначала я подумал, возможно это совпадение, но потом я увидел это.
At first I thought maybe it was just a coincidence. Then I saw this...
Показать ещё примеры для «just a coincidence»...
совпадений — big coincidence
Не большое совпадение.
Not a big coincidence.
Ну, с учётом того, что мы забыли её пригласить, её приход был бы большим совпадением.
Well, given that we forgot to invite her, it would be a big coincidence if she was.
Ты действительно думаешь, что это просто совпадение?
Do you really think this is some big coincidence?
Нет, это большое совпадение.
No, that's a big coincidence.
В нашей жизни происходит множество случайных совпадений.
Never. Every story gets to have a really big coincidence, and here's ours.
Показать ещё примеры для «big coincidence»...
совпадений — accident
Без сомнений, это совпадение.
It was, by no means, an accident.
Какое совпадение!
What an accident!
Удачное совпадение.
A happy accident.
Еще одно удачное совпадение.
Another happy accident.
Это, совершенно точно, не совпадение.
This is obviously not an accident.
Показать ещё примеры для «accident»...
совпадений — quite a coincidence
Какое совпадение, что мы оказались на одном корабле.
Well, this is quite a coincidence going abroad on the same boat.
Какое совпадение.
— Quite a coincidence.
Ох какое совпадение, потому что я только собирался предложить тебе посидеть на Шестяном Шесте.
Oh, that is quite a coincidence because I want you to sit on the Poley of Poleys.
Какое совпадение.
Quite a coincidence.
— Совпадение.
Quite a coincidence.
Показать ещё примеры для «quite a coincidence»...
совпадений — odds
— Блин, как может случиться такое совпадение?
— What are the odds of that happening?
Блин, как может случиться такое совпадение?
Man, what are the odds of that happening?
Такое совпадение — одно на миллион, не так ли?
What are the odds of that, one in a million? Jesus.
— Бывают же совпадения.
What are the odds?
Какое совпадение!
What are the odds? — Oh...
Показать ещё примеры для «odds»...
совпадений — dna match
У нас по вашим клиентам совпадение ДНК.
We have a DNA match on your clients.
У нас есть совпадение ДНК по вашему клиенту, свидетель, который видел, как Ферми затаскивают в его комнату, и множество свидетелей, которые видели, что она была слишком пьяна для согласия...
We have a DNA match on your client, a witness who puts Ms. Fermi in his room, and a slew of witnesses that say she was very drunk... too drunk to consent.
— Совпадение ДНК кого угодно толкнет на риск.
A DNA match will make anyone desperate.
— У Уорнер есть совпадение по ДНК.
Warner got a DNA match.
— У нас есть совпадение с твоим ДНК, Гас.
We got a DNA match, Gus.
Показать ещё примеры для «dna match»...