снимать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «снимать»

«Снимать» на английский язык может быть переведено как «to rent» или «to lease» в контексте аренды недвижимости или предметов. Например: «Я снимаю квартиру» - «I rent an apartment» или «Они снимают автомобиль» - «They are renting a car». Также, «снимать» может быть переведено как «to take off» в контексте снятия одежды или «to shoot» в контексте фотографии или видеозаписи. Например: «Она сняла пальто» - «She took off her coat» или «Он снимает фильм» - «He is shooting a movie».

Пример. Мы снимаем дом на лето. // We are renting a house for the summer.

Варианты перевода слова «снимать»

сниматьtake

Снимай вы нас на Суматре, книга пользовалась бы доверием.
If we'd had you to take pictures on the Sumatran trip... they might have believed my book.
Клянусь, что я не снимала эту картину.
Do you see? I swear on the Bible I didn't take that picture down.
И ни перед кем шляпы не снимаю!
I take my hat off to no man!
Мне пришлось самому снимать с нее корсет!
D'you know I had to take her corset off all by myself?
Снимай с себя эту змеиную кожуру и тащи наши вещи на борт.
Take that snake skin off and get that cargo aboard!
Показать ещё примеры для «take»...

сниматьshoot

Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах.
Don't shoot till you see the whites of my eyes.
Я снимаю дома,узенькие улочки.
I shoot houses, old shops, small streets.
Снимай.
Shoot.
— Извините, если у вас нет актрисы, как вы снимаете крупные планы?
How can they shoot the close-ups without the actress?
По случайному совпадению это была одна из плёнок, что мы снимали в Шандигоре.
By coincidence it was on one of the roll we shoot in Shandigor.
Показать ещё примеры для «shoot»...

сниматьrent

Они снимают дом, они бедные.
They rent it, they're poor.
Нет, все снимают студенты.
Think I could rent a room here? — It's full. And it's students only.
Я скажу хозяйке, что Шарль больше не будет снимать квартиру.
He won't pay the rent any longer.
— Вы будете ее снимать?
— Will you rent it?
Я эту квартиру снимаю у водителя бульдозера.
I rent this place from a bulldozer driver.
Показать ещё примеры для «rent»...

сниматьtake off

А теперь снимайте пальто.
Now take off that coat.
Тебе нельзя снимать повязку.
You shouldn't take off your bandage.
— Ерунда, снимай свое пальто.
— Oh, nonsense, take off your coat.
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar.
— Вы снимаете пиджак, потому что жарко, У нас лето...
You take off your coat because its hot, it's summertime.
Показать ещё примеры для «take off»...

сниматьfilm

Разверни прожектор. Как только дети подойдут к дереву, начнешь снимать.
When they get to the tree, start filming.
Возможно, но они не станут прерывать нас, пока мы снимаем.
They might, but they won't interrupt us while we're filming.
— Я не встретилась со своим другом... пришла сюда и разделась, чтобы вы снимали улицу.
I didn't stand up my gentleman friend... and come back here and take my clothes off for you to start filming the street.
Ну... мы только пришли... и ты начал снимать... когда...
We'd just gone in, and you'd started filming, when...
Здесь нельзя снимать.
Filming isn't allowed in here.
Показать ещё примеры для «film»...

сниматьmake

Они в Аризоне, снимают вестерн.
They're on location in Arizona making a Western.
Я снимаю фильм.
I'm making a film.
Я снимаю о нем фильм.
I'm making a film about him.
Я снимала о нем фильм.
I've making a film about him.
— Шефы о нас кино снимают.
The bosses are making a movie about us.
Показать ещё примеры для «make»...

сниматьget

Снимай, Мак.
Get that, Mac.
Давай, снимай свое мокрое пальто!
Come on, get that wet coat off!
Снимай свою мокрую одежду.
Get those wet things off.
Если у нее случится истерика, снимай.
If she gets hysterical, get a shot of it.
О, какой кошмар. Хватит снимать с меня рубашку!
Oh, that's what I get for... please...
Показать ещё примеры для «get»...

сниматьtake pictures

Зачем вы снимаете?
Why did you take pictures?
Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо.
I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary.
Снимаю.
Take pictures.
Своего отца снимай, мальчик.
Take pictures of your father, boy.
Ну,ты уже собираешься снимать?
— You're going to take pictures now?
Показать ещё примеры для «take pictures»...

сниматьremove

Не снимайте меня со спины — будет же видна моя плешь!
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible!
Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку — и не двигаться!
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all.
Сейчас мы возьмемся за руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку и не двигаться.
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all.
Во-первых, я должна ознакомит вас с нашими правилами... Вам нельзя снимать маски.
First, I must mention our rule... you may not remove your masks.
Это совсем другое. Ваш друг не просто восхищался вашей картиной, он снимал ее со стены и уносил с собой.
But it's a very different thing when your friend, instead of admiring your picture proceeds to remove it from the wall and take it away with him.
Показать ещё примеры для «remove»...

сниматьpull

Осторожно, снимаю первый блок.
Keep pulling hard, wait for the launching.
Ты любишь снимать трусики, верно?
You like pulling your panties down, right?
А, не волнуйся, я снимаю своё имя завтра.
Oh, don't worry, I'm pulling my name out tomorrow.
— Я снимаю свою кандидатуру.
— I'm pulling out as a candidate.
Я слышала, ты опять начал свои похождения, богатеньких девок снимаешь.
I hear you've been putting it about, pulling posh girls.
Показать ещё примеры для «pull»...