смягчение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смягчение»
«Смягчение» на английский язык переводится как «mitigation» или «softening».
Варианты перевода слова «смягчение»
смягчение — mitigation
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results would have been much worse.
Свидетельства неопровержимы, на вашем месте я бы сосредоточилась на смягчении.
The evidence is indisputable If I were you, I should concentrate on the mitigation.
Смягчение.
Mitigation.
А смягчение? Что мне сказать, чтобы спасти ее от усыпления?
Mitigation — what can I say to save Phoebe's life?
Смягчение вины.
Mitigation.
Показать ещё примеры для «mitigation»...
смягчение — reduce
Прошение — наша лучшая возможность для смягчения судебного приговора.
Pleading is your best chance at a reduced sentence.
Я могу отнести доказательства окружному прокурору и постараться договориться о смягчении приговора.
I can take the evidence to the d.A. And try to negotiate a reduced sentence.
Свидетель обвинения получил смягчение приговора, хотя обвинение сказало, что это не было сделкой.
— The prosecution's witness got a reduced sentence, Even though the prosecution said that there was no quid pro quo.
Джимми вышел из дела до убийства и помог нам посадить Ван Хорна, так что мы попробуем добиться смягчения приговора.
That's -— that's a new one. Well, Jimmy got out before the murder, and he helped us take down van Horn, so we should be able to get him a reduced sentence.
Могу предложить только дачу показаний без преследования и смягчение обвинений.
Best I'd be willing to do is queen for a day and reduced charges.
Показать ещё примеры для «reduce»...
смягчение — commutation
Он подходит под все наши критерии под смягчение.
He fit all our criteria for commutation.
Я понимаю, что ты должен быть пай-мальчиком, пока не состоялось слушание о смягчении твоего наказания, но ты серьезно мешаешь моему инстинкту выживания.
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering my primal instinct.
Я собираю как можно больше сведений по поводу твоего дела, чтобы дать ФБР оффициальный ответ насчет смягчения твоего наказания.
Oh, I'm beefing up on your cases to give the FBI's official response on your commutation.
Торт по случаю смягчения наказания.
A commutation cake.
Ты поддерживаешь смягчение наказания для него?
Do you support his commutation?
Показать ещё примеры для «commutation»...
смягчение — reduced sentence
Чего вы ждете от меня в обмен на смягчение приговора?
In exchange for this reduced sentence, what do you expect from me?
Принесите его нам и мы обсудим смягчение наказания для вашего сообщника, Дейла Барбары.
Bring it to us now, and we'll discuss a reduced sentence for your accomplice, Dale Barbara.
Потому что мы связались с Флинн, и она согласилась помочь нам найти чипы и арестовать Нэмека в обмен на смягчение меры наказания по обвинению в убийстве.
Because we contacted Ms. Flynn, and she's agreed to help us find the chips, arrest Nemec in exchange for a reduced sentence of her murder charge.
Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания.
Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence.
Он готов на смягчение вашего наказания.
He's open to reducing your sentence.
Показать ещё примеры для «reduced sentence»...
смягчение — sentence
Если вы вытащите его из тюрьмы, он вернет вам его с благодарностью, если вы откажетесь, он передаст его в руки властей в обмен на смягчение наказания.
And if you spring him, he will turn it over to you with gratitude and appreciation. If you won't, he will hand it over to the authorities... in exchange for lightening his sentence.
Даже перед казнью, когда говорили о смягчении приговора, они продолжали намекать на свидетельство, которое они не могут открыть из-за национальной безопасности, как тот большой доклад, который должен был быть в департаменте юстиции?
They all talk that way. Even before the execution, when the heat was on to commute the sentence, they kept dropping these hints about testimony they had that they couldn't reveal because of national security, like there's supposed to be this big report in the justice department?
Я сделал все что смог для смягчения приговора...
I did what I could to commute his sentence...
Мы будем работать, над смягчением твоего приговора.
We'll work on getting your sentence reduced.
Среди тех, кто призывает ко смягчению приговора были Архиепископ Десмонд Туту, папа Бенедикт XVI, экс-президент Джимми Картер
Among those calling for his sentence to be commuted were Archbishop Desmond Tutu, Pope Benedict XVI, former President Jimmy Carter...
смягчение — leniency
Тедди, если ты меня отпустишь, я могу подать прошение о смягчении.
Teddy, if you let me go, I can petition for leniency.
Он предлагает нам полный склад украденных произведений искусства в обмен на смягчение обвинения.
He's offering to hand us a warehouse full of stolen art in exchange for leniency.
Вы могли бы убедить прокуратуру предложить смягчение наказания в обмен на информацию, разумеется.
You might have to, uh, convince the DA to offer leniency in exchange for information, of course.
Мы просили обсудить смягчение.
This was to be about leniency.
Его адвокат может попросить о смягчении приговора.
His lawyer can plead for leniency at sentencing.
Показать ещё примеры для «leniency»...
смягчение — sentence commuted
А что, если я скажу, что смогу добиться для тебя смягчения наказания, и ты уже сегодня отсюда выйдешь?
What if I told you I could get your sentence commuted, you can walk out of here today?
Когда агент Крамер был здесь на прошлой неделе, он сказал мне, что не думает, что Нил заслужил смягчение наказания.
When Agent Kramer was here last week, he told me he doesn't think Neal deserves to have his sentence commuted.
Уверен, что добьюсь смягчения приговора.
I'm, uh, quite sure... I can get your sentence commuted.
...прецедент смягчения наказания в последние дни правления.
...precedent for commuting sentences in the final hours of an administration.
смягчение — commute
Он не рассматривает смягчение наказания для лидера племени Габриэля Лессью, осуждённого за убийство двух агентов ФБР в Северной Дакоте?
He's not commuting tribal head Lessieur convicted for killing two FBI agents?
Скажем так: если кто-нибудь из этих людей особо отличится, мы серьезно подумаем о смягчении приговора.
Let's say that if any of these men distinguish themselves... then we will give serious consideration to commuting their sentences.
Мисс Эллингтон, как вы считаете, Нил Кэффри заслуживает смягчения наказания?
Miss Ellington, in your opinion, does Neal Caffrey deserve for his sentence to be commuted?
Если вы поможете, я тогда лично гарантирую вам смягчение приговора.
Because if you do, I'll personally guarantee your sentences are commuted.
смягчение — less
Может, он получил смягчение приговора.
He might have got a lesser sentence.
Несмотря на распространившиеся слухи о возможном соглашении защиты и обвинения, с целью смягчения или вынесения условного приговора, областной прокурор Дэнни Бак Дэвидсон поверг все население восточного Техаса в шок, предъявив Тиде обвинение в убийстве первой степени, что подразумевает пожизненное заключение.
Although rumors have been circulating about a possible plea bargain to lesser charges or a probated sentence, District Attorney Danny Buck Davidson has shocked East Texas by filing first degree murder charges against Tiede, which could result in a life sentence.
Букмекеры списывают долг в обмен на смягчение приговора.
The bookies relieve the debt in trade for a lesser sentence.
Большинство бы сдало своих напарников, ради сделки со следствием или смягчения приговора.
Most guys would've sold out their partner, plea-bargained for a lesser sentence.
Что может привести к смягчению приговора.
Which could mean a lesser sentence.
Показать ещё примеры для «less»...