слабо — перевод на английский
Быстрый перевод слова «слабо»
«Слабо» на английский язык переводится как «weakly» или «feeble».
Варианты перевода слова «слабо»
слабо — weak
Шестеро могут хорошо побить одного слабо.
Six can very well beat a weak one.
Неприятно признавать, но наше сопротивление слабо и безоружно.
It is unpleasant to admit but our opposition is weak and unarmed.
Почему моё тело так слабо? — Нет!
Why is my body so weak?
Очень слабо.
Weak. So weak.
Не думаю, чтобы судья стал спорить... с начальником убойного отдела из-за трех убийств... даже если все эти дела слабо связаны.
I don't see a circuit court judge being able to argue... the city homicide commander out of three murders... even if the cases are all weak sisters.
Показать ещё примеры для «weak»...
слабо — dare
Как насчет конкурса слабо?
How about a dare contest?
А слабо тебе..
I dare you to..
Слабо вам прыгнуть оттуда... в воду.
We dare you to jump from there... into there.
— Ну чё, слабо шоль?
— I dare you.
Ты хочешь прекратить наше многолетнее соперничество на слабо?
Yeah, I dareyou! You dare me to end our decades-old rivalry on a dare?
Показать ещё примеры для «dare»...
слабо — understatement
Это слабо сказано.
That's an understatement.
Не все в порядке с головой, это еще слабо сказано.
Fucked-up is an understatement.
О, это еще слабо сказано.
Oh, that's an understatement.
Бурно — это еще слабо сказано.
Violently is an understatement.
Это еще слабо сказано.
That's an understatement.
Показать ещё примеры для «understatement»...
слабо — hard
Леди, мне в это слабо верится.
Lady, I find that hard to believe.
Как-то слабо верится, что вы не помните этого звонка.
Its just hard for me to believe you don't remember anyone calling.
— Ты тянешь слишком слабо.
— You ain't pulling hard enough!
Мне в это слабо верится.
I find that rather hard to believe.
— Макс. Ты слишком слабо нажал на кнопку.
Max, you didn't push the button hard enough.
Показать ещё примеры для «hard»...
слабо — faint
Очень слабо, да.
Very faint though, isn't it.
Очень слабо.
Quite faint.
Очень слабо, но я все ещё чувствую его в доме.
It's very faint, but I can still sense him in the building.
К счастью, я нашел слабо видную цепочку наших следов, оставленных нами во время подъема.
Fortunately I managed to find a faint outline of our tracks, from when we walked in.
Очень слабо.
It's very faint.
Показать ещё примеры для «faint»...
слабо — little
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
Меня слабо интересует настоящее.
I have little interest in the present.
Доктора сопротивляются очень слабо. Они чувствовуют облегчение, избавившись от проблемы.
There is very little resistance amongst the doctors... who are relieved to be rid of the frustrating case.
Мы пожарили их, не сильно и не слабо, а затем ели их.
We roasted them, not too much nor too little, and we ate them.
Послушай, ты не считаешь это смешным потому, что у тебя очень слабо развито воображение.
You don't find it funny because you know very little about imaging techniques.
Показать ещё примеры для «little»...
слабо — don't
Они все люди слабо в этом понимающие.
They don't see this kind of excitement down there.
А слабо вам самим выйти на трассу и участвовать в общей гонке?
Why don't you quit watching and get out here on the track with the rest of us?
Я слабо ориентируюсь.
I don't really know the area.
Тебе слабо.
You don't.
Она... Если тебе слабо постоять за свою семью, кто-то другой должен это сделать.
She... if you don't have the grit to stand up for your family, then someone has to.
Показать ещё примеры для «don't»...
слабо — poorly
У вас есть что-нибудь непопулярное и слабо контролируемое?
Do you have anything unpopular and poorly supervised?
Безлична, тривиальна, и слабо устойчива.
Impersonal, trivial, and poorly integrated.
Ну, так они сделали, и вышло очень слабо.
Well, they did, and it went very poorly.
Сердце бьётся очень слабо.
Your heart is pumping very poorly.
2000 лет назад стоматологическая наука бьlла слабо развита.
2000 years ago, dental science was poorly developed.
Показать ещё примеры для «poorly»...
слабо — not much
— Слабо.
— Not much.
— Сильно или слабо?
— A lot or not much?
Не слабо?
How much do you have there?
слабо — rare
Слабо прожаренный.
Medium rare, please.
Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат.
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad.
А «слабо прожаренный» значит кровь внутри.
And medium rare, keep the blood in.
В смысле, слабо прожаренный, или сильно?
It mean rarely cooked, hardly cooked?