скостить — перевод на английский

Варианты перевода слова «скостить»

скоститьreduce

Но если ты хочешь снять с Джеммы обвинения в убийстве, а клубу скостить срок, то ты должен достать Джимми.
But if you want to get Gemma off the hook for the homicide and reduced time for the club, then you need to make Jimmy a priority.
Заключила сделку, чтобы скостить срок?
Cut a deal for a reduced sentence?
Она полицию на него натравила, а ей срок скостили.
She turned state's on him for a reduced sentence.
Они давали ему шанс дать показания против друзей-дилеров, обещали скостить срок.
They gave him the chance to testify against his dealer friends in return for a reduced sentence.
Скостила срок и заработала жалование с 5 нулями.
A reduced sentence and a six-figure salary.
Показать ещё примеры для «reduce»...

скоститьsentence

Пользы от меня больше не было, они скостили приговор и отпустили домой.
When I wasn't no more use to them, they took some time off my sentence and let me come home!
Если мне скостят мой срок?
If my sentence gets commuted?
Выполните миссию — ваш тюремный срок скостят.
Complete the mission, you get time off your prison sentence.
маршал Гивенс уже рассказал тебе, что я выхожу, особенно, учитывая, что это из-за него мне скостили срок на 87 дней.
deputy marshal Givens would have told you I was getting out, especially since he's the one that got my sentence cut by 87 days and a wake-up.
Если он сознается сейчас, это поможет ему скостить срок.
If he comes clean now, it'll help him with sentencing.

скоститьgot a reduced sentence

≈му скостили срок за то, что он «сдал» своих колумбийских поставщиков.
Got a reduced sentence for ratting out his Colombian suppliers.
тебе скостят срок, если ты ляжешь в реабилитационную клинику Второй Люсиль.
Barry says he can get your sentence reduced if... you agree to leave here and go to Lucille 2's rehab clinic.
Ему грозило хранение с целью распространения, но они со своим напарником сдали парочку своих, и ему скостили срок.
Was still put away for possession with intent. But he and his partner rolled on a couple of their own guys, and got reduced sentences.
Подмажешь нужных людей — и тебе скостят срок за примерное поведение.
Grease the right hands and you'd get a reduced sentence for good behavior.

скоститьshave off

Скостим несколько лет, чтобы тебе не пришлось выходить из тюрьмы на костылях.
Shave off a few years, so you don't have to leave prison in a walker.
Немного правды может скостить несколько лет заключения.
A little truth might shave off a few years from the sentence.
Скости еще лет пять.
Shave off another five years.
Я знаю все входы и выходы, как закосить от работы, или скостить несколько часов.
I know all the ins and outs, how to change your work detail, shave off some hours.
Что ответите, если я скажу, что вам могут скостить срок на два года?
What would you say if I told you I could get you two years shaved off of it?

скоститьknock

И нам скостят пару лет тюремного срока.
Knock a couple of years off of our prison sentence.
Возможно, и скостить пару годков с нынешнего приговора.
Maybe knock a couple years off your sentence while you're at it.
Когда Джеймс отдаст карту памяти, я сниму обвинения в вымогательстве и ему скостят 10 лет срока.
When James hands over the memory card, I'll drop the blackmail charge and knock 10 years off.
Я предоставлял ему мой список клиентов, моих девочек, а он скостил срок заключения на 13 лет.
I provide him with my client list, my girls, he knocks 13 years off my sentence.
Мы уже сняли два обвинения скостили срок этого чёртова приговора на год.
We already dropped two charges and knocked a year off the damn sentence.

скоститьgot time off

Нам скостили за примерное поведение.
We got time off for good behaviour.
Знаешь ли, сейчас объявлена охота, и мы все пытаемся кое-что скостить с наших сроков.
You know, there's a manhunt going on right now, and we're all trying to get some time off our sentences. Get lost. I don't understand.
Пытаюсь скостить срок за счет хорошего поведения.
I was trying to get time off for good behavior.

скоститьcan get

Попробуйте скостить до пяти.
See if you can get it down to five.
Скостить не удалось?
— We couldn't get that down, huh?
Ты можешь скостить срок, если будешь ходить к нему на занятия.
You can get them removed early, but you have to take his class.

скоститьget

Так мы не сможем скостить свой минус?
Oh, so we can't get our month off?
А если один из нас расколется, пойдет в полицию и попытается скостить срок?
What if one of us cracks, hmm, goes to the police and tries to get a lesser charge? Then the rest of us will pin everything on that person.
Если я, э-э... убью двух человек, мне «скостят» шесть лет?
If I, uh... well, if I killed two guys, do I get six years?

скоститьknock off

— Чтобы скостить?
— To knock off?
Вы скостить игры, ты меня слышишь?
You knock off the games, you hear me?
Рубашка продаётся без скидки, но я могу скостить 5%.
Unfortunately, the shirt's not on sale, but I can knock off 5% from the $69.99.

скоститьthey will reduce your sentence

Ты помогаешь арестовать наркодиллеров, и тебе скостят срок с десяти лет до двух.
You help them make trafficking arrests, and they will reduce your sentence from 10 years to two.
Я сделаю всё возможное, чтобы тебе скостили срок.
I'll do what I can to get you a reduced sentence.
Джимми Куинто сказали, что ему срок скостят за то, что он позволит проводить над собой эксперименты.
Jimmy Quinto said that, uh, he was gonna get his sentence reduced if he went through some experiments.