сиделка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сиделка»

«Сиделка» на английский язык переводится как «caregiver» или «carer».

Пример. Моя бабушка уже не может самостоятельно справляться с бытовыми делами, поэтому мы наняли для нее сиделку. // My grandmother can no longer cope with household chores on her own, so we hired a caregiver for her.

Варианты перевода слова «сиделка»

сиделкаcaregiver

Ах да, конечно, сиделка.
Oh yeah, right, caregiver.
Король и королева гедонизма стали пациентом и сиделкой.
The king and queen hedonists had changed into patient and caregiver.
Я уеду, как только найду жилье и сиделку.
I gather as soon as I can find a new place to live and a caregiver.
Мы думали мой 90-летний дед вернулся в бесполую стадию, но судебный иск от его Ямайской сиделки доказал обратное.
We thought my 90-year-old grandfather had reverted to an asexual state, but the lawsuit from his Jamaican caregiver proved us all wrong.
Вечеринка в честь новой сиделки начинается!
The wecome party for the new caregiver starts now!
Показать ещё примеры для «caregiver»...
advertisement

сиделкаcarers

Мне хотелось побыть кем-то другим, а не сестрой, сиделкой, обвиняемой.
I wanted to be someone other than the sister, the carer, the guilty party.
— Пожилой человек ищет симпатичную сиделку.
— An old man is looking for a pretty carer.
Ты при нём сиделка?
Are you his carer?
Я работаю в этом здании, я сиделка у пожилой леди с третьего этажа.
I work in the building, I'm the carer for the old lady who lives on the 3rd floor.
Сиделка отошла, чтобы позаботиться о больном ребёнке, и тогда это и произошло.
The carer left to deal with a sick child and that's when it happened.
Показать ещё примеры для «carers»...
advertisement

сиделкаnurse

О, я забыл Малыша Робера и его сиделку.
Oh, I forgot Kid Robert and his nurse.
Знаете, кто была та сиделка?
Do you know who that nurse was?
— Вызвать тебе сиделку?
— Would you like me to get you a nurse?
Сиделку?
A nurse?
Вам нужна добрая сиделка.
You need a kind nurse.
Показать ещё примеры для «nurse»...
advertisement

сиделкаsitter

Да, сиделка.
Yeah, sitter.
Наша новая сиделка опоздала.
Our new sitter was late.
Ваша сиделка мертва, между прочим. Позвони в полицию.
And your house sitter is dead by the way.
Надо отпустить сиделку.
What about the sitter?
Оставила с сиделкой.
I got a sitter.
Показать ещё примеры для «sitter»...

сиделкаbabysitter

— Я обещала сиделке вернуться в 18 часов. — Хорошо.
I promised the babysitter 6:00.
Это сиделка.
— The babysitter.
На сегодняшний вечер я наняла сиделку.
I have a babysitter tonight.
Сиделка?
As in a babysitter?
Наличие сиделки в доме было очень хорошо, потому что единственный ребенок, о котором мне приходилось беспокоиться был я.
Having a babysitter in the house was great, because the only kid I had to worry about was me.
Показать ещё примеры для «babysitter»...

сиделкаbaby-sitter

Подожди. Надо найти сиделку?
What about a baby-sitter?
— Вы наверное сиделка.
— You must be the baby-sitter. — Yes.
Бандитка, переодевшаяся сиделкой, оставила за собой след грабежей... по всей центральной Америке.
The Baby-sitter Bandit has left a trail ofher daring nighttime robberies... across the continental United States.
— Бандитке, переодевшейся сиделкой.
— The Baby-sitter Bandit.
Несмотря на степень магистра, кто-то станет сиделкой паре четвероклашек пока супруг будет бегать голышом по пляжу с вашим психоаналитиком!
In spite of your masters from Bryn Mawr... you might end up a baby-sitter to dead-eyed fourth graders... while your husband runs naked on a beach... with your marriage counselor!
Показать ещё примеры для «baby-sitter»...

сиделкаcaretaker

Ну, уверяю тебя, я очень хорошая сиделка.
Well,rest assured,I am a very good caretaker.
Сиделка.
The caretaker.
Ну, похоже, что наши очаровательные дамы шлёпнули сиделку.
Apparently, our lovely ladies whacked the caretaker.
Ты сбил его своей машиной и стал его сиделкой по принуждению?
Did you hit him with your car and you became his reluctant caretaker?
Джеки увольняет очередную сиделку.
Jackie is firing another caretaker.
Показать ещё примеры для «caretaker»...

сиделкаbabysitting

Почему это ты не сказала мне, что ты сиделка?
How come you didnt tell me you were babysitting?
— Ты сказал, только если я буду ее сиделкой.
You said only if I agreed to do the babysitting.
Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером.
I tried to call your dad about babysitting tonight.
Финч, ты когда-нибудь замечал, как часто мы выступаем сиделками?
Finch, you ever notice how much of our job is like babysitting?
Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом.
I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall.
Показать ещё примеры для «babysitting»...

сиделкаcare

Тогда увольняйся, я найду другую сиделку.
If you want to quit, someone else can take care of him.
— Я нанял маме русскую сиделку.
Got some russian girl coming in to take care of my mother.
И еще! А, стой, вот еще что — сиделка сказала, что полиция приезжала ночью.
And listen, the thing is-— I forgot to say, the care assistant says that the police were there overnight, so it stands up.
А нельзя где-нибудь нанять сиделку?
No respite care available anywhere?
Подать заявку на займ и отвезти чистую одежду сиделке для твоей матери.
Submitting your loan application and taking clean clothes to the care unit for your mother.
Показать ещё примеры для «care»...

сиделкаbabysit

Это то за что платят люди, быть сиделкой у этого...
This is what people are paying us for, to babysit this... Ninny poindexter?
Я устал быть больше чем сиделкой.
— l tried to do more than just babysit.
Я здесь не сиделка.
I'm not here to babysit.
Я помогу со слиянием и пиаром, но я не сиделка для 27-летнего.
I help with mergers and P.R. I don't babysit 27 year olds.
А я буду сиделкой.
And I'll babysit.
Показать ещё примеры для «babysit»...