сенсация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сенсация»
Слово «сенсация» на английский язык переводится как «sensation».
Варианты перевода слова «сенсация»
сенсация — sensation
Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию.
I have done a rare thing. I have invented a new sensation.
Что за сенсация, граф?
What is this sensation, Count?
Сенсация, приятель.
A sensation, lad.
Сенсация сезона.
The sensation of the season.
Сенсация века.
The sensation of the century.
Показать ещё примеры для «sensation»...
сенсация — scoop
Но ты же не думаешь, что это событие для кого-то сенсация?
You can't blame a guy for getting breathless with that scoop.
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
Самая большая сенсация года!
The biggest scoop of the year!
Вот это сенсация!
What a scoop!
Хочешь настоящую сенсацию?
You want a real scoop?
Показать ещё примеры для «scoop»...
сенсация — story
Сенсация на столе, размещай на первой полосе.
You've got your story in the desk. Smear it all over the front page.
— Я пойду ради сенсации на что угодно.
I'll do anything to get the story!
Самая громкая сенсация года, а мы молчим?
The biggest story of the year and we've got nothing?
Ладно, похоже, история Джордана оборачивается сенсацией.
Anyway, looks like you're hammering away at the Jordan story.
— А вот и главная сенсация дня!
And here comes the big story of the day.
Показать ещё примеры для «story»...
сенсация — sensational
Почему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
— Сенсация.
This idea is sensational.
Думаю, это будет сенсацией мерчендайзинга.
I think they've come up with some sensational tie-ins. Get this.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
Сенсация!
Sensational !
Показать ещё примеры для «sensational»...
сенсация — big story
Это сенсация.
It's a big story.
Так, сенсация.
Uh, big story.
Вдруг кто-то сообщает, что Марк Джитер брат Тома. И это моментально становиться сенсацией. — Да.
And somebody reports that Mark Jeter is Tom's brother that's when it became a big story.
— Сенсация, да, ребят?
— Big story for you guys, huh?
Только если ты теперь захочешь вернуть себе своего ребенка, это будет сенсация.
Now, if you were trying to get your baby back, that would be a big story.
Показать ещё примеры для «big story»...
сенсация — huge
Это сенсация!
It's huge!
Книга станет сенсацией.
This book is gonna be huge.
И скорее всего она будет нашим первым изданием и это будет сенсацией.
And it's gonna be our first title and it's gonna be huge.
Мы стали свидетелями ещё одной сенсации.
It's huge!
Мы могли бы связаться с офисом окружного прокурора, потому что это сенсация.
We could coordinate with the U.S. Attorney's office, 'cause this is huge.
Показать ещё примеры для «huge»...
сенсация — splash
— Мне — сенсация.
— I get my splash.
Самый молодой вице-президент в истории Дандер-Миффлин, в настоящее время сотрудник боулинга — Райан Говард. Готов устроить сенсацию в мире бумаги.
The youngest vice president in the history of Dunder Mifflin, and recent bowling alley employee, Ryan Howard, is about to make a splash in paper.
Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо!
They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel!
У нас все еще нет сенсации.
We still don't have a splash.
А они все скучные, я хочу сделать сенсацию.
Because they're boring, and I want to make a splash.
Показать ещё примеры для «splash»...
сенсация — bombshell
И на этой сенсации подошло время заканчивать.
And on that bombshell, it's time to end.
В смысле, какая сенсация.
I mean, what a bombshell.
На этой сенсации, пора заканчивать.
On that bombshell, it is time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
But, on that bombshell, it is now time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
Показать ещё примеры для «bombshell»...
сенсация — headline
Она стала сенсацией.
It's hit the headlines.
У газет сенсация. Туристы могут расслабится.
The papers have headlines, rich tourists can relax.
Сенсация для мировой прессы.
Headlines worldwide.
Мы оба пытались написать статью, которая стала бы сенсацией.
Me too. We both were trying for that story that would make the headlines.
Разве это не логичное объяснение, что все происходящее — рекламный трюк, способ сделать сенсацию и поднять продажи книг?
Isn't the most logical explanation that this is all a publicity stunt, a way to make headlines to drum up book sales?
Показать ещё примеры для «headline»...
сенсация — news
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Ну да, у меня нюх на сенсации.
— Yeah, I got a nose for news.
Острые сенсации?
Spicy news?
Вероятно, Брэд Морган, который сейчас внутри, сообщит сенсацию.
Apparently, Brad Morgan is inside the base with breaking news.
Это сенсация, и вы знаете это.
It's news, and you know it.
Показать ещё примеры для «news»...