сдвинуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «сдвинуть»

сдвинутьshift

— Жди здесь и попробуй сдвинуть эти камни чтобы мы могли вернуться.
— You wait here and try and shift some of this rock so we can get back through.
Мы сдвинем его.
We shift it.
Можете сдвинуть луч левитации?
— Can you shift the Levitation beam?
Сейчас сдвинем этот, давай.
— Help me shift this, come on.
Я попытался сдвинуть камень, блокирующий слив.
I tried to shift the stone blocking the overflow.
Показать ещё примеры для «shift»...
advertisement

сдвинутьmove

Я подумала, что если я заплачу вам запредельную кучу денег, чтобы сдвинуть дату вашей свадьбы.
I was wondering if I could pay you an exorbitant amount of money to move your wedding date.
Даже если мы освободимся, мы не сдвинем тот камень.
Even if we do get free, we shall never move that stone.
Нет, мы не сдвинем его.
No, we cannot move the great stone.
Они не сдвинули бы.
They could not move.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

сдвинутьpush

Утечка может сдвинуть вас с курса.
The venting may push you off course.
Ей удалось открыть крышку гроба, но не удалось сдвинуть тяжёлую каменную плиту.
She managed to push open the lid, though not the heavy stone slab.
Просто сдвиньте, ладно?
Just push it back,okay?
Ты меня не сдвинешь с места.
— Do not push me!
Сдвиньте стеллажи.
Push the shelves.
Показать ещё примеры для «push»...
advertisement

сдвинутьbudge

Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её.
Sir, that fish was so big that me and Harry could hardly budge him.
Не могу ее сдвинуть.
I can't budge it.
Ты не сможешь сдвинуть палку.
You can't budge the stick.
Чёрт, её не сдвинешь!
It's no use! It won't budge!
Мам, его не сдвинуть с места без отбойного молотка или горелки.
Mama, this ain't gonna budge without a jackhammer or a blowtorch.
Показать ещё примеры для «budge»...

сдвинутьslide

Сначала найди панель с узором из ромбов и сдвинь центральную часть на один миллиметр влево.
First, locate the panel with the diamond pattern and slide the center portion one millimeter to the left.
Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра.
Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters.
Сдвиньте угловую защелку, чтобы сработал автоматический замок.
Slide gusset collar to release auto lock.
И сдвиньте её вниз.
And slide it underneath.
Сдвиньте ноги.
Slide your legs out.
Показать ещё примеры для «slide»...

сдвинутьpull

Мы можем сдвинуть стулья.
We can pull up a chair.
Мистер Гадж, у нее такой зад, которыМ автобус Можно сдвинуть.
Mr Gudge, she had a ass that could pull a bus.
Просто постарайся сдвинуть эту телегу.
Just try and pull this cart.
Помогите мне сдвинуть ее!
Help me pull it!
Я не могу нас сдвинуть.
I can't pull away.
Показать ещё примеры для «pull»...

сдвинутьclose your

Сдвинь ноги!
Close your legs.
Сдвинь ноги!
Close your legs!
Пожалуйста, сдвинь ноги.
Please close your legs up.
Сдвинь ноги.
Close your legs.
Сдвинь ноги, детка.
Close your legs, girl.
Показать ещё примеры для «close your»...

сдвинутьlift

Быстрее, Ген. Помоги мне сдвинуть эту балку!
Hurry, Gen. Help me lift this beam!
Этой дозы хватает, чтоб сдвинуть маленький психо-камушек.
That was the required dose to lift a small psychological rock.
Так и будете просто стоять или поможете мне сдвинуть эту крышку?
Are you just going to stand there, or are you going to help me lift this lid?
Даже если бы она смогла сдвинуть эту плиту, что невероятно, там яма глубиной 25 футов.
Even if she could lift that slab, which she can't, it's a 25-foot drop after that.
Боже, я даже сдвинуть его не могу, а она его метала.
I can't lift the damn thing, but she used to chuck it.
Показать ещё примеры для «lift»...

сдвинутьcrazy

Она была немного сдвинутой.
She was a bit crazy.
— Он сдвинутый?
— Is he crazy?
Сдвинутый ты псих.
You crazy kook.
Да вы все сдвинутые!
You're all crazy!
Он слишком сдвинут для современных лекарств.
He's too crazy for their modern medicine.
Показать ещё примеры для «crazy»...

сдвинутьmove things

Я надеялся, что это поможет сдвинуть дело с мертвой точки.
I thought it would help move things along.
Просто он так самовлюблён, и умирает слишком долго, так что я решил сдвинуть дело с мёртвой точки.
He is just so selfish and was taking too long to die, so I decided to move things along.
Думаю, у меня есть супер-веселый способ сдвинуть все с мертвой точки.
I think I have a super fun way to move things forward.
Я не могу ничего сдвинуть.
I can't move things.
Если бы мы смогли это сдвинуть хотя бы на дюйм,
If we can move this thing even an inch,
Показать ещё примеры для «move things»...