священник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «священник»

На английский язык «священник» переводится как «priest».

Варианты перевода слова «священник»

священникpriest

Мы должны сообщить новость священнику.
We must send tidings to the priest.
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... ... palmer,whatdisguisecan conceal the finest archer in England?
Я вёл его, но он ушёл со священником и сопляками, я не смог подобраться.
I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... -... andI can'tgetacrackathim .
Чушь, ты не можешь убить священника.
You're talking through your hat. You can't bump off a priest.
Слушай, он ведь приятель Рокки и к тому же священник.
— Connelly is Rocky's pal, who's a priest. -So what?
Показать ещё примеры для «priest»...

священникminister

Дом священника. Но у него нет машины.
But the minister has no motorcar.
Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника.
But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray.
В то время у нас в Бригадуне... был старый священник... по имени Мистер Форсайт... и он был хорошим человеком.
Now we had at that time in Brigadoon... an old minister of the kirk... named Mr. Forsythe... and a good man he was.
А что случилось со священником?
What happened to the minister?
У нас сейчас в Бригадуне нет священника.
We have no minister in Brigadoon now.
Показать ещё примеры для «minister»...

священникpreacher

Священник тоже ждет.
The preacher's waiting, too.
Скажи священнику, пусть он подождет... я позвоню тебе в ту же минуту, как освобожусь, и мы сегодня же поженимся.
Now, you tell the preacher to wait... and I'll phone you just the minute I'm free, and we'll get married today.
Я сейчас же позвоню священнику.
I'll call the preacher right away.
В доме есть священник?
Is there a preacher in the house?
Священник не придёт к финишу.
That preacher won't get to first base.
Показать ещё примеры для «preacher»...

священникvicar

Веди себя хорошо, Карл-Гуго и не бранись перед священником!
I hope you'll be well— behaved tonight, Karl-Hugo. And don't curse while speaking with the vicar.
Надо признать, она не похожа на дочку священника.
Must say, she didn't look much like the vicar's daughter.
— Местный священник, что он за человек?
— Our local vicar, what sort of man is he?
Скажи священнику, что мне надо с ним поговорить.
Tell the vicar I need to talk to him.
Священнику сказали немцы.
— The vicar was told by the Germans.
Показать ещё примеры для «vicar»...

священникclergyman

И вы дочь священника.
A clergyman's daughter, I presume.
И очень кстати я превратился в священника.
And very cleverly, I became a clergyman.
Ты удивилась, услышав, что я священник?
Were you surprised to hear that I was a clergyman?
— Вы священник? -Да, сэр.
— You're a clergyman?
Этот английский священник вчера отслал кучу телеграмм.
That English clergyman sent a number of telegrams yesterday.
Показать ещё примеры для «clergyman»...

священникchaplain

Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
Священник?
The chaplain?
Он посещал семинары Богословского союза... и его собрались назначить в священники.
He was at a seminary for Theological Union. He was going to be drafted as a chaplain.
— Ее мог бы провести ваш собственный священник.
— Your own chaplain could have done that.
Я — священник.
I'm a chaplain.
Показать ещё примеры для «chaplain»...

священникreverend

— Ну и священник!
— That reverend! — Away from the peas.
Затем некий священник. Без всяких каких-то бы ни было причин, бросается под экипаж.
Second, a reverend throws himself under a carriage for no reason.
Доброе утро, Священник!
Mornin', Reverend.
Нет, нет, Священник.
Now, now, Reverend.
Я освящаю этот участок земли на вершине Флинен Гароу для захоронения останков дорогого друга и духовного лидера — ...священника Роберта Джонса.
This plot of earth at the summit of Ffynnon Garw... is duly consecrated to receive the mortal remains... of our dear friend and spiritual leader, the Reverend Robert Jones.
Показать ещё примеры для «reverend»...

священникpastor

Кровавый бог для священника.
Bloody god for a pastor.
К тебе посетитель — священник.
The pastor is here to see you.
Единственное чего я боюсь, что они поразили священника насмерть.
But I am afraid they killed the pastor.
Я ходил к священнику.
I've seen a pastor.
Тебя зовет священник.
It's the Pastor.
Показать ещё примеры для «pastor»...

священникrectory

— Мы делим дом приходского священника.
— We shared the rectory.
Часто, если не было свободного дома, то он позволял людям оставаться в доме приходского священника.
Often, if there wasn't housing available, he'd let people stay at the rectory.
Они остановились в доме священника как гости жертвы.
They've been staying at the rectory as guests of the victim.
Дверь в дом священника была незаперта.
Now the rectory door was unlocked.
За это время я посылала десятки беженцев жить в дом священника.
In that time I've sent dozens of refugees to stay at the rectory.
Показать ещё примеры для «rectory»...

священникclergy

Он был послан в протестантскую семинарию в Маульбронне чтобы выучиться на священника.
He was sent to the Protestant seminary school in Maulbronn to be educated for the clergy.
Он живёт в доме для престарелых священников в Канне.
He lives in a home for retired clergy.. at Caunes.
Голди обслуживала священников.
Goldie worked the clergy.
— К тому же священникам выпивка бесплатно. — Так и есть.
— Plus, the clergy drinks for free. — true.
Она не разговаривает со священниками.
She won't talk to clergy.
Показать ещё примеры для «clergy»...