priest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «priest»

/priːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «priest»

На русский язык «priest» переводится как «священник».

Варианты перевода слова «priest»

priestсвященник

Jerry Connelly, the priest from the parish.
Джерри Коннолли, священник этого прихода.
— Connelly is Rocky's pal, who's a priest. -So what?
Слушай, он ведь приятель Рокки и к тому же священник.
This is a job for the police, Father. He'll need a priest later.
Это дело полиции, священник понадобится позже.
A priest might call it a demon. The natives call it voodoo.
Священник бы назвал это демоном.
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer?
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
Показать ещё примеры для «священник»...

priestжрец

— And you are the High Priest?
— Вы Верховный Жрец?
— Yes, that High Priest...
— Да, этот Верховный Жрец... как его...
We do, as High Priests of the temple.
Да, как Верховный Жрец храма.
He is the High Priest of Sacrifice.
Он Верховный жрец Жертвоприношений.
The High Priest of knowledge will question you.
Верховный Жрец Знания задаст тебе вопросы.
Показать ещё примеры для «жрец»...

priestпервосвященник

Look, the high priest wasn't all that cooperative.
Послушайте, первосвященник не был всем тем кооперативом.
High Priest!
Первосвященник!
On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year.
Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
The High Priest had one ritual to perform there.
Первосвященник должен был исполнить единственный ритуал.
Показать ещё примеры для «первосвященник»...

priestпоп

He didn't make much of a priest, but he's a fine cossack.
Не получился из него поп, а казак он добрый.
A politically conscious priest.
Сознательный поп.
Hope that priest won't be too drunk to do the wedding.
Если только поп попадёт в церковную дверь... После красного чаю...
Hey birds, get up, the priest is here!
Эй, молодые, вставайте, поп здесь!
I don't care, then let the priest preach somewhere else!
Плевать, пусть тогда поп поучает кого-нибудь другого!
Показать ещё примеры для «поп»...

priestкюре

And that business with the priest — I've gotta explain.
И эта история с кюре. Я объясню ему.
— Oh, priests...
— А наш кюре...
Maybe the priest...
Может быть, кюре...
This morning I saw the parish priest of Rouville, who's just returned from the monastery of Port Royal in Paris.
Этим утром я видела кюре Рувиля, он только что вернулся из монастыря Пор-Рояль в Париже.
The letters of Saint-Cyran, and my conversations with the priest of Rouville, whom I trust implicitly, lead me to believe that life at Port Royal matches my ideal of Christian life, an ideal I hold since God first touched my heart.
Письма Сен-Сирана и мои беседы с кюре Рувиля, которому я полностью доверяю, привели меня к вере, что жизнь в Пор-Рояле подходит моему идеалу христианского образа жизни, идеалу, который я несу в себе с тех пор, как Бог впервые затронул мое сердце.
Показать ещё примеры для «кюре»...

priestмонах

Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
On Sundays, a neighboring priest called to say mass.
По воскресеньям из близлежащего монастыря приезжал монах, служил мессу.
The wandering priest felt greatly relieved.
Странствующий монах почувствовал облегчение.
The priest was all alone.
Монах остался совсем один.
He took over his family business... and is now a priest at a temple.
Он продолжил семейное дело, и теперь он монах в храме.
Показать ещё примеры для «монах»...

priestсвященик

Who told me to act like a priest snooping in none of my business?
Кто просил меня вести себя как священик.. ...сующий нос не в свое дело?
They all saw the Abbot's new priest dishonouring the memory of Father Adam.
Они видели, что новый священик оскорбляет память отца Адама.
Even our priest couldn't convince him to get help.
Даже наш священик не смог убедить его обратиться за помощью.
You're a priest.
Священик! .
Priest left the side door open.
Священик оставил дверь открытой.
Показать ещё примеры для «священик»...

priestсвятой отец

Where are you going, Priest?
Святой отец, ты куда?
The priest told you.
Святой отец сказал Вам.
It's your fault, Mr. priest. Yes, your fault.
Это ваша вина, святой отец, Да, это ваша вина.
You have failed me, priest.
Это провал, святой отец.
I f the priest saw you dressed like this he would ...
Если бы святой отец увидел тебя в таком наряде ...
Показать ещё примеры для «святой отец»...

priestверховный жрец

My uncle a high priest in islands... west south far away.
Мой дядя — верховный жрец. Юг и запад.
Autloc, High Priest of Knowledge, humbly greets the servants of Yetaxa.
Отлок, Верховный Жрец Знания, смиренно приветствует слуг Етаксы.
Does the High Priest of Knowledge only worship him who has fallen and not him who has made us strong?
Верховный Жрец Знания поклоняется только себе, а не тому богу, кто сделал нас сильными?
Great Spirit of Yetaxa, I, Tlotoxl, High Priest of Sacrifice, salute you.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
I shall do as the High Priest requests.
Я сделаю так, как просит Верховный Жрец.
Показать ещё примеры для «верховный жрец»...

priestпастор

Did Regan know a priest was coming over?
Риган знала, что придёт пастор?
The priest judged it fit correction.
Пастор рассудил, что то было бы подходящимнаказанием.
And our priest would agree.
И наш пастор с этим согласен.
The priest ran out of the church trying to help, but it was too late.
Из церкви на помощь выбежал пастор, но было уже слишком поздно.
An old priest once told me:
Один старый пастор сказал мне:
Показать ещё примеры для «пастор»...