сваливать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сваливать»

«Сваливать» на английский язык можно перевести как «to leave», «to go away», «to run off», «to escape» в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «сваливать»

сваливатьleave

— И нам пора сваливать, Айк.
I think it's about time we all pack up and leave, Ike.
Не хотел на тебя все сваливать.
Didn't want to leave you with everything.
Или действуй, или сваливай.
Either be groovy or leave, man.
Сваливаем отсюда.
— Time to leave.
Мы сваливаем,так?
We're going to leave now, right?
Показать ещё примеры для «leave»...

сваливатьget out

Пошли! Сваливаем отсюда!
Get out of here!
Сваливай из города.
Get out of town .
— Тебе нужно сваливать, Фрэнки.
— You need to get out, Frankie.
— Господи, мне надо сваливать отсюда...
Oh, God, I gotta get out of here. No. No way.
Сваливать прямо сейчас.
Get out now.
Показать ещё примеры для «get out»...

сваливатьgo

Не могу сваливать на вас такую ношу.
I can't go putting this on you folks.
Мне надо срочно сваливать.
I got to go along in a little while.
А, пусть сваливает, чувак!
Ah, let him go, dude!
Сэм, у них нет здесь налички.Вообще здесь нет ничего ценного,давай отсюда сваливать.
There's no cash around here, we got all the shit we need. Let's go.
— Ладно, можешь теперь сваливать.
— Okay, you can go now .
Показать ещё примеры для «go»...

сваливатьtaking off

Я должна Вам сказать, что сваливаю.
I'll see you, I'm taking off.
Ну, я сваливаю.
So, I'm taking off.
Эй, Фин, я сваливаю!
Hey, Fin, I'm taking off!
Поорет как сумасшедшая и сваливает.
Lots of crazy yelling, then taking off.
Ты сваливаешь.
You're taking off.
Показать ещё примеры для «taking off»...

сваливатьblame

Все друг на друга грехи сваливать начнут, выгораживаться перед Вседержителем.
People will lump the blame for their sins on one another, will be justifying themselves before the Almighty.
Сами поймать не могут, а на других сваливают.
They can't catch him, so they blame it on someone else.
Ты всегда все сваливаешь на детей.
You blame everything on kids.
И не сваливайте на кошек, их тут не было.
Don't blame the cats, they're not here.
А что это все надо на Мисяка сваливать, что вы, люди...
We can't blame everything on Misiak...
Показать ещё примеры для «blame»...

сваливатьdump

Хватит ворчать, сваливать надо.
Enough grumbling dump is necessary.
Всегда одно и то же, вы выбираете их и сваливаете на меня.
Always the fuckin' same, you get them and dump me.
Но каждым днем... каждый день... они сваливают нагруженный грузовик своей безумной семьей на мои колени.
But every day-— every day-— they dump a truckload of their insane family dreck into my lap.
Макс, не сваливай этот хлам на лестнице.
Hey. Hey, Max, don't dump that stuff on the staircase.
Ты расстроена и я сочувствую тебе, но не сваливай всё это на меня.
You're upset and I feel for you, But don't dump it all on me.
Показать ещё примеры для «dump»...

сваливатьget

Сваливаем отсюда.
I want to get out of here.
Нужно сваливать отсюда!
We gotta get outta here.
Быстро сваливай!
Get going!
Сэм! Давай сваливать отсюда!
Sam, come on, let's get outta here.
Давай, сваливай отсюда!
Come on, get outta here!
Показать ещё примеры для «get»...

сваливатьget out of here

— Ладно, сваливаем.
Get out of here.
Тебе ничего не будет, а мне надо сваливать.
I gotta get out of here.
— Давай сваливать!
Let's get out of here!
Нам нужно разыскать Редфута и сваливать как можно скорее.
What we need to do is find Redfoot and get out of here now.
Пора сваливать.
We've got to get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...

сваливатьlet's get

Сваливаем отсюда!
Let's get out of here!
Ладно, сваливаем отсюда.
Come on, let's get out of here.
Бастер, сваливаем отсюда.
Buster, let's get out of here.
Все, сваливаем отсюда!
Guys, let's get out of here!
Сваливаем отсюда.
Let's get outta here.
Показать ещё примеры для «let's get»...

сваливатьget the hell

Как только начнётся, сваливайте отсюда.
As soon as it starts, get the hell out.
Надо сваливать отсюда!
We gotta get the hell out of here.
— Рори, сваливайте оттуда! — Доктор, что-то не так.
Rory, get the hell out of there!
— Я собираюсь сваливать отсюда сейчас же.
— I wanna get the hell outta here now.
Эллен, если я облажаюсь в Нью-Йорке, если ты услышишь, что президент убит, иди наверх, освободи семью, и сваливайте отсюда.
If I fail in New York, Ellen, if you hear that the president has been killed, then you need to go upstairs, free your family, and get the hell out of here.
Показать ещё примеры для «get the hell»...