самодельный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «самодельный»

«Самодельный» на английский язык переводится как «homemade» или «handmade».

Варианты перевода слова «самодельный»

самодельныйhomemade

Это, мистер Атлет, самодельное взрывное устройство!
This, Mr. Track Star, is a homemade explosive device!
Это самодельное взрывное устройство!
Back up! This is a homemade explosive device.
Его фильмы более свободны и более элегантны во французский период, чем в мексиканский, когда они были почти самодельными.
The films are more fluid and more elegant in the French period. In the Mexican period, the films are almost homemade.
Так, где ты научился делать самодельные бомбы?
So, um, where did you learn how to build homemade bombs?
Пославший это видео использовал самодельную программу, чтобы скрутить картинку, верно?
Whoever sent this video was using homemade software to swirl the image, right?
Показать ещё примеры для «homemade»...
advertisement

самодельныйhandmade

Но его самодельные копии не смогли бы обмануть камеры.
But his handmade replica would never fool the cameras.
Убийство от самодельной гильотины?
Homicide by handmade guillotine?
Ой, пожалуйста, я оплатила четыре года в колледже и школу хиропрактики, и он всё ещё дарит мне самодельные поделки на рождество.
Oh, please, I paid for four years of college and chiropractor school and he still gives me handmade tchotchkes for Christmas.
Я и мои друзья из класса искусства продают самодельные ювелирные украшения.
Me and some friends from art class are selling handmade jewelry.
Имейл послать? Или послать... Я думала, может самодельную открытку, и я хотела поблагодарить его за всё...
I was thinking like this handmade card and I wanted to thank him for ever...
Показать ещё примеры для «handmade»...
advertisement

самодельныйieds

Это самодельное взрывное устройство.
— The IEDs. — Oh, Jesus.
Эти парни делали крэк, а не самодельные взрывные устройства.
Those lads were making crack, not IEDs.
Много такого видел по дороге в Кабул среди самодельных взрывчаток.
I saw this a lot in the IEDs on the road to Kabul.
Я провел два года своей жизни взрывая артиллерию хаджи и самодельные взрывные устройства.
I spent two years of my life blowing up hajji ordnance and IEDs.
Да, самодельные взрывные устройства.
Well, IEDs.
Показать ещё примеры для «ieds»...
advertisement

самодельныйpipe

Самодельные бомбы на остальных.
Pipe bombs on the rest of them.
Самодельную бомбу?
A pipe bomb?
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs.
Агенты нашли самодельное взрывное устройство в подвале церкви Лортона часом позже.
The ATF found a pipe bomb in a church basement in Lorton an hour later.
Что-то вроде самодельной бомбы.
You see that kind of thing in a pipe bomb.
Показать ещё примеры для «pipe»...

самодельныйimprovised

Ты знаешь, Джетро, разбросанные осколки и охваченная площадь наиболее вероятно указывают на самодельную взрывчатку.
You know, Jethro, the dispersal pattern and the volume-— they more closely resemble an improvised explosive device.
Это Птахо-Фитнесс 4000 — величайшее достижение в области самодельных малобюджетных устройств для персонального тренинга.
No, the Birdiciser 4000 is a breakthrough in low-budget improvised personal training solutions.
Самодельное взрывное устройство.
Improvised explosive.
Джесси, у тебя самодельная бомба на груди. А у него пульт.
Jesse, you have an improvised explosive on your chest and he has the trigger.
Кустарный дизайн и самодельная металлизированная краска, наводит на мысль, что он обзавелся ею в тюрьме.
The crude design and improvised metallic ink suggest that it was acquired in prison.
Показать ещё примеры для «improvised»...

самодельныйmakeshift

Вот наш маленький самодельный театр.
Here is our little makeshift theater.
— Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
— Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Переехать на место, которое не является студией, и основать что-то вроде переносной или самодельной студии. И, по существу, сделать обстановку некомфортной.
Bring in kind of like a portable studio, or a makeshift studio, and basically make the situation uncomfortable.
Неплохо, пистолетик с самодельным глушителем.
Not bad with a poodle shooter and a makeshift silencer, huh?
Показать ещё примеры для «makeshift»...

самодельныйhome-made

Был бы он просто уродливым или, по крайней мере, самодельным.
If only it had been really ugly. Or at least home-made.
Маленькая девочка поступила в больницу в тяжелом состоянии после взрыва самодельной бомбы...
A little girl is critically ill in hospital today after a home-made bomb...
Сегодня кто-то бросил самодельную бомбу в вивисектора.
Someone threw a home-made bomb at a vivisectionist today.
Я бы сказала, что он самодельный.
Home-made, I would say.
Самодельный бинокль. Это она.
Home-made binoculars.
Показать ещё примеры для «home-made»...

самодельныйmade

Самодельная перчатка. Но звук был ужасен.
Something he made himself, but they made a horrible sound.
Когда он успокоится, мы нацепим на него этот самодельный намордник и вернем его обратно тому парню.
When he calms down, we can wrap him up with this muzzle I made and we can take him back to the guy.
И стал продавать всем самодельную наркоту
I started selling my home made stuff, you know...
Эти самодельные туфли бесшумны!
— Those shoes she makes are soundless. — Oh, god.
Это та же взрывчатка, которую брат Джейсона МакКена использовал для своих самодельных трубчатых бомб.
That's the same explosive that Jason McCann's brother used to make pipe bombs.
Показать ещё примеры для «made»...