самодельный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «самодельный»

«Самодельный» на английский язык переводится как «homemade» или «handmade».

Варианты перевода слова «самодельный»

самодельныйhomemade

Он лечил корову своим самодельным средством, да и ела она хорошо.
He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine.
Тогда это простая, самодельная бомба.
Then it's a simple, homemade bomb.
Это, мистер Атлет, самодельное взрывное устройство!
This, Mr. Track Star, is a homemade explosive device!
Это самодельное взрывное устройство!
Back up! This is a homemade explosive device.
Его фильмы более свободны и более элегантны во французский период, чем в мексиканский, когда они были почти самодельными.
The films are more fluid and more elegant in the French period. In the Mexican period, the films are almost homemade.
Показать ещё примеры для «homemade»...

самодельныйhandmade

Но его самодельные копии не смогли бы обмануть камеры.
But his handmade replica would never fool the cameras.
Это так весело — музыка, танцы, толпы людей, потрясающие самодельные украшения.
It's so festive-— The music,the dancing, the little skits,fabulous handmade centerpieces.
Убийство от самодельной гильотины?
Homicide by handmade guillotine?
Ой, пожалуйста, я оплатила четыре года в колледже и школу хиропрактики, и он всё ещё дарит мне самодельные поделки на рождество.
Oh, please, I paid for four years of college and chiropractor school and he still gives me handmade tchotchkes for Christmas.
Я и мои друзья из класса искусства продают самодельные ювелирные украшения.
Me and some friends from art class are selling handmade jewelry.
Показать ещё примеры для «handmade»...

самодельныйied

Он обезвредит самодельную взрывчатку...
— What's the M.O.? — He's got an IED strapped to...
Осколок от самодельной взрывчатки.
Piece of shrapnel from an IED.
Я звонила своему деверю из министерства обороны, и он сказал, что в указанное тобою время, взрывов самодельной взрывчатки в Катании не было.
I called my brother-in-law at the Department of Defense. There were no IED fatalities in Qahtaniya anywhere near the time you said Avi's mother was killed.
Армейский приятель провёл несколько месяцев в госпитале после взрыва самодельного устройства.
Army buddy of mine spent a few months in a hospital after an IED explosion.
Самодельное взрывное устройство разорвало его на куски на том месте, где должен был сидеть я.
IED rips him to pieces in the seat I should have been sitting in.
Показать ещё примеры для «ied»...

самодельныйpipe

Судя по траектории, наверное, он зажег самодельную бомбу.
He must've lit a pipe bomb with that kind of trajectory.
Самодельные бомбы на остальных.
Pipe bombs on the rest of them.
Самодельную бомбу?
A pipe bomb?
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs.
Агенты нашли самодельное взрывное устройство в подвале церкви Лортона часом позже.
The ATF found a pipe bomb in a church basement in Lorton an hour later.
Показать ещё примеры для «pipe»...

самодельныйimprovise

Ты знаешь, Джетро, разбросанные осколки и охваченная площадь наиболее вероятно указывают на самодельную взрывчатку.
You know, Jethro, the dispersal pattern and the volume-— they more closely resemble an improvised explosive device.
Я видела такие самодельные устройства раньше.
I've seen this kind of improvised device before.
Самодельное взрывное устройство любимый способ устранения у Во Фата, особенно, когда он пожелает оставить сообщение.
The improvised explosive device is one of Wo Fat's preferred ways of execution, especially when he's trying to send a message.
Так что если вам надо сделать самодельную взрывчатку в прицепе едущего грузовика, вы спокойны и сфокусированы, и молитесь, что бы ничего не взорвалось раньше положенного времени.
So if you need to build improvised explosives in the back of a moving truck, you keep your head down, you stay focused, and you pray that nothing blows up before it's supposed to.
Они разные, самодельные.
They're all different, improvised.
Показать ещё примеры для «improvise»...

самодельныйmakeshift

Вот наш маленький самодельный театр.
Here is our little makeshift theater.
— Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
— Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Переехать на место, которое не является студией, и основать что-то вроде переносной или самодельной студии. И, по существу, сделать обстановку некомфортной.
Bring in kind of like a portable studio, or a makeshift studio, and basically make the situation uncomfortable.
Неплохо, пистолетик с самодельным глушителем.
Not bad with a poodle shooter and a makeshift silencer, huh?
Показать ещё примеры для «makeshift»...

самодельныйmake

Самодельная перчатка. Но звук был ужасен.
Something he made himself, but they made a horrible sound.
Когда он успокоится, мы нацепим на него этот самодельный намордник и вернем его обратно тому парню.
When he calms down, we can wrap him up with this muzzle I made and we can take him back to the guy.
И стал продавать всем самодельную наркоту
I started selling my home made stuff, you know...
Это та же взрывчатка, которую брат Джейсона МакКена использовал для своих самодельных трубчатых бомб.
That's the same explosive that Jason McCann's brother used to make pipe bombs.
Эти самодельные туфли бесшумны!
— Those shoes she makes are soundless. — Oh, god.

самодельныйhome-made

Был бы он просто уродливым или, по крайней мере, самодельным.
If only it had been really ugly. Or at least home-made.
Маленькая девочка поступила в больницу в тяжелом состоянии после взрыва самодельной бомбы...
A little girl is critically ill in hospital today after a home-made bomb...
Сегодня кто-то бросил самодельную бомбу в вивисектора.
Someone threw a home-made bomb at a vivisectionist today.
Я бы сказала, что он самодельный.
Home-made, I would say.
Самодельный бинокль. Это она.
Home-made binoculars.
Показать ещё примеры для «home-made»...