с утра — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с утра»
с утра — morning
— С утра я должен быть в госпитале.
I've gotta be at the hospital in the morning.
Хорошо, схожу в город с утра и открою счет.
Well, I'll go downtown in the morning and open an account.
— Я начну прямо с утра.
— I'll start first thing in the morning.
Но первый, кто здесь с утра появится, будет судья...
The judge will be here first thing in the morning...
С утра до вечера одно и то же.
Morning, noon, and night.
Показать ещё примеры для «morning»...
с утра — in the morning
Первым делом этим займусь, хм, с утра.
I will do that first thing, uh, in the morning.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
I shall have to go out in the morning and buy a whole new outfit.
Свободная жизнь, раздельные кровати и пара затасканных фраз с утра.
Single lives, twin beds and triple bromides in the morning.
— Займешься им с утра.
You can keep your promise in the morning.
Эта комната очень приятная с утра.
This is a pleasant room in the morning.
Показать ещё примеры для «in the morning»...
с утра — early
У меня завтра с утра запись.
I have an early recording session tomorrow.
Что это на тебя нашло с утра пораньше?
What? I wasn't listening. It's early, still...
Уже десять часов? Наверное, ты пил с утра? !
You must have started drinking real early.
Мол, у меня встреча рано утром, играю в сквош с утра.
I say I have an early meeting, early squash game.
Чего с утра пораньше?
You're early.
Показать ещё примеры для «early»...
с утра — first thing in the morning
Ну, если работать всю ночь, сможете уехать с утра пораньше.
Well, if I work all night... I can have it for you first thing in the morning.
— Он с утра поехал...
— He left first thing in the morning.
Я буду завтра с утра.
I'll be down there first thing in the morning.
— Я встречусь с тобой завтра с утра.
— I'll see you first thing in the morning.
В таком случае, заступите на дежурство завтра с утра.
Well, in that case, report for duty first thing in the morning.
Показать ещё примеры для «first thing in the morning»...
с утра — day
С утра была среда.
Wednesday, all day!
Тогда, как тебя, Золушка, я воспитываю с утра до вечера!
While I foster you all day long.
Я заверил его, что дела сейчас обстоят значительно лучше, рассказал, как усердно ты работаешь с утра до ночи, и опроверг слух, что до сих по посещаешь аукционы, чтобы восстановить свою коллекцию.
I told him things are better now, how hard you are working, night and day. And I denied that you still go to public auctions.
И конфет с собой захвати, я ничего не ел с утра.
And bring something to eat. I haven't eaten anything all day.
Делаешь важное дело, не так ли? Просиживаешь штаны с утра до вечера?
Contributing a great deal, sitting around on your arse all day.
Показать ещё примеры для «day»...
с утра — early in the morning
Куда это он с утра запропастился?
Where could he go so early in the morning?
Что за слова с утра!
What is this foul language so early in the morning? !
Вот так, с утра.
— So early in the morning...
С утра?
From early morning?
С утра? Счастливый человек.
From early morning?
Показать ещё примеры для «early in the morning»...
с утра — first thing
Я просто... — Ты меня уже расстроила, С утра прям звонит...
— You've upset me already, calling me first thing...
Не надо, мы пойдём сами, завтра с утра.
No, we'll go on our own, tomorrow first thing.
Э, мы можем, э, с утра в воскресенье, нет проблем.
Uh, we could do, uh, Sunday first thing, no problem.
Завтра прямо с утра.
First thing tomorrow.
Завтра, прямо с утра.
First thing tomorrow.
Показать ещё примеры для «first thing»...
с утра — tomorrow
Как я понял принцесса ждет... каких-то важных гостей завтра с утра.
I understand the princess is expecting important visitors here tomorrow.
Они собираются перевести один миллион песо с утра, как только банки откроются.
They're expected to withdraw one million pesos tomorrow, As soon as the bank is open.
Это значит, что завтра с утра мы пакуемся и переезжаем на зимние квартиры.
So tomorrow we'll take things down, pull the caravans to winter quarters.
Э, а ты с утра меня подвезёшь?
— You give me tomorrow anyway 'n ride?
Пусть выспится, и с утра примет гостей.
Tomorrow he may receive visits.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
с утра — start
С утра ты бездельничаешь, а к вечеру просто сбиваешься с ног.
You start by putting your feet up and end being rushed off them.
Отдохните, и с утра начнете с новыми силами.
Get some rest and start fresh in the morning.
Иди домой, расслабься, с утра начнешь с новыми силами.
Go home, evolve, start fresh in the morning.
Когда я завожу машину с утра, и включаю обогреватель, оттуда идет холодный воздух.
— (shushing) — When I start the car in the morning and turn the heater on, cold air comes out.
Зачем, если ты знал, что с утра надо на работу.
Why would you do that when you know you're starting a new job in the morning?
Показать ещё примеры для «start»...
с утра — to work in the morning
Мне работать с утра!
I gotta go to work in the morning.
Мне с утра на работу.
I have to work in the morning.
Шелдон, тебе с утра на работу.
Sheldon, you need to work in the morning.
Здорово, папа, он бы с удовольствием, но Леонарду с утра на работу.
Oh, gee, Dad, he'd love to, but Leonard has to work in the morning.
Кому-то на работу с утра.
One of us has to work in the morning.
Показать ещё примеры для «to work in the morning»...