рукав — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рукав»

Слово «рукав» на английский язык переводится как «sleeve».

Варианты перевода слова «рукав»

рукавsleeve

Я всегда делала ей вещи без рукавов. Может, пора всё надвязывать?
Only I've been making things without sleeves and I thought perhaps I ought to get knitting?
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
I'd Iike to burn some moxa at the threshold to cure Hisamatsu of the chronic disease that makes her flap her beautiful kimono sleeves and invite men in.
Посмотрите на плечи, и рукава легли идеально!
Look at those shoulders, and the sleeves fit perfectly!
С засучеными до локтей рукавами.
With your sleeves rolled up high. to your elbows.
Я сказал, закатай рукав.
Roll up your sleeves.
Показать ещё примеры для «sleeve»...

рукавarm

— А эти рукава?
— But look, this guy's arms...
В рукавах не жмет?
Alright? Not too tight under the arms?
Рукава в порядке.
The arms are just fine.
Но справишься ли ты со смежными рукавами?
But are you capable of handling the inside arms?
— И у него была какая-то странная бахрома на рукавах.
— And it had weird fringy stuff on its arms. — What's that?
Показать ещё примеры для «arm»...

рукавroll up my sleeves

В конце концов, у меня не осталось выбора, поэтому я засучил рукава и сказал ей, что сделал.
So it finally reached the point where I had no choice But to just roll up my sleeves and tell her I did it.
Я не хочу ходить по каким-то большим встречам с мэром или губернатором, закатив рукава и некоторыми Святыми образами или... или с Койотом Вилли Или чем-либо, что заставит его задуматься о том, что я — ничто, кроме его рыцаря в сияющих доспехах
I don't want to walk into some big meeting with a mayor or a governor and roll up my sleeves and have a little Saints logo or a... or a Wile E. Coyote or anything that's gonna make him think
Опусти рукава.
Roll down your sleeves.
Рей, оставь в покое Кролика и опусти рукава.
Ray, get rid of Bugs Bunny and roll your sleeve down.
Круто. Может, закатаешь рукава? Должно потрясно выглядеть.
Cool, it's better with the sleeves rolled up
Показать ещё примеры для «roll up my sleeves»...

рукавhose

Приготовьте пожарные рукава!
Stand by here to break out this fire hose!
Приготовьте пожарные рукава.
Stand by the fire hose.
Плесни на рукав!
Splash some water on the hose!
Рукав измажешь.
Hose izmazhesh.
Парни, закрепите этот конец рукава.
Hey, guys, secure the end of this hose.
Показать ещё примеры для «hose»...

рукавace in the hole

У нас тут туз в рукаве.
Here we've got an ace in the hole.
У нас ещё остались козыри в рукаве.
We still have an ace in the hole.
Нет, он наш туз в рукаве.
No, he's our ace in the hole.
Но он не стал бы нападать, если бы у него не было туза в рукаве.
But he wouldn't go on the offensive unless he had an ace in the hole.
У меня все еще есть туз в рукаве.
I still have an ace in the hole.
Показать ещё примеры для «ace in the hole»...

рукавtrick up my sleeve

У меня припрятан еще один туз в рукаве.
I've got one more trick up my sleeve.
У меня всё ещё остался сюрприз в рукаве.
I've still got a trick up my sleeve.
Что ж, знаю, это не самое прекрасное рождество, но у меня припрятан еще один сюрприз в рукаве.
Well, I know it's not a perfect christmas, But I still have one more trick up my sleeve.
У Ламая много козырей в рукаве.
Lamai has more then one trick up his sleeve.
Он должен иметь козырь в рукаве.
He must have a trick up his sleeve.
Показать ещё примеры для «trick up my sleeve»...

рукавsleeveless

Рубашки без рукавов!
Or sleeveless shirts!
Не рубашки без рукавов!
Not sleeveless shirts!
Попросили уйти, потому что на мне платье без рукавов.
They turned me out because I have on a sleeveless dress.
Которое без рукавов.
It was sleeveless.
Она тощая — одни кости, всегда без денег, а когда последний раз ты видел, чтобы она носила что-то с коротким рукавом?
She's wafer thin, always skint, and when was the last time she wore a sleeveless top?
Показать ещё примеры для «sleeveless»...

рукавline

Заряжай рукав.
Charge the line!
Еще рукав.
More line!
Нужны еще рукава.
I need more line!
Тяните рукав!
Give me more line!
Поднимите туда рукав.
Just get me a line up there.
Показать ещё примеры для «line»...

рукавace

Ты туз в рукаве Триппа, новое лицо эпохи реактивных полётов.
You're Trippe's ace, the new face of the jet age.
— Это его туз в рукаве.
— It's his ace.
Придержим этот туз в рукаве.
For now, that's the ace we need to hold onto.
Все, что я могу сказать, мы передали ему эту информацию а теперь его министр иностранных дел только что достал туза из рукава.
All I can say is we let him know, and now his foreign minister just played his ace.
У нас пара тузов в рукаве.
We got a pair of aces.
Показать ещё примеры для «ace»...

рукавroll

Закатайте рукав.
Roll it up.
Я работаю честно.Закатав рукава.
I play fair. And I roll hard.
Самое время закатать рукава.
It's time to roll.
Фрэнки, закатывайте рукав.
Frankie, roll 'em up.
Я засучил рукава и начал работать как проклятый. Раньше я и не думал, что вообще так могу.
I rolled up and worked as hard as I could never imagine
Показать ещё примеры для «roll»...