роскошно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «роскошно»

«Роскошно» на английский язык переводится как «luxuriously» или «lavishly».

Варианты перевода слова «роскошно»

роскошноluxurious

— Не слишком роскошно, правда?
— Yes. Not very luxurious, is it?
Это так роскошно.
It's so luxurious.
Не роскошно, но вполне прилично.
Not luxurious but decent.
Все здесь роскошно, размеренно, и полностью отсутствует довольство всем этим.
Everything here is luxurious, calm, and the complete absence of voluptuousness.
Роскошно.
Luxurious.
Показать ещё примеры для «luxurious»...

роскошноgorgeous

Просто стоять и роскошно выглядеть.
Just stand around and look gorgeous.
Я знаю одно чудесное местечко рядом с Сен-Лукасом, там будет роскошно и очень романтично.
— I know this beautiful spot in Cabo San Lucas... where the beaches are gorgeous.
Это платье смотрится на вас просто роскошно.
I have to say that that dress is just... gorgeous on you.
Просто роскошно.
Just gorgeous.
Роскошно смотритесь.
— You look gorgeous.
Показать ещё примеры для «gorgeous»...

роскошноrich

Германец, сей младенец, одетый столь роскошно чей он сын?
This child, wrapped in so rich clothes whose son is he?
Вот, черт, роскошно.
Oh, shit, this is rich.
Мы хотим, чтобы офис выглядел роскошно.
The clients will be rich.
Это просто роскошно.
That's rich.
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
Показать ещё примеры для «rich»...

роскошноlook

Роскошно будет смотреться с цепями!
She'll look well in nothing but chains.
Ты слишком роскошно выглядишь, чтобы тратить это на одну меня.
Yes. You look way too hot to waste it on just me.
Я решил, эта женщина должна быть одета роскошно, но с юмором.
Itookin thatthiswoman wants to definitely look like she has money, but there has to be some sort of a humor about her.
Ты роскошно смотрелась там, детка.
I'm saying you look good out there, girl.
О, да любая смотрится роскошно в свадебном платье.
Oh, anyone looks good in a wedding gown.
Показать ещё примеры для «look»...

роскошноglamorous

Все говорят, что здесь так роскошно.
Everyone says it's so glamorous out here.
Но на самом деле, это не так роскошно, как ты мог подумать.
It's actually not as glamorous as you might think.
Она выглядела роскошно.
She looked glamorous.
Роскошно.
Glamorous.

роскошноluxury

Все в ней роскошно.
Everything about her is a luxury.
Уже светло, а мы в постели, роскошно.
Abed in daylight, what luxury.
Не роскошно, но для нас это тоже деньги.
No luxury but for us this is also an investment.
Ты не чувствуешь угрызений совести, что ты живёшь так... роскошно, хотя ты коммунист?
You don't feel guilty living in the lap of luxury like this despite being a communist?
Я имела ввиду,тут же роскошно.
I mean, it's luxury.
Показать ещё примеры для «luxury»...

роскошноelegant

Замечательно, роскошно, великолепно.
Swell, elegant, magnificent.
Или твое тело обнажено, и я один — твой гость. И это тоже роскошно.
Maybe you're naked and I'm the only guest, but it'd still be elegant.
Пусть и с таким, как ты, но я хотела роскошно жить, как Мо Не и Тхэ Ра.
Even if it was with a guy like you, I wanted to live elegantly like Mo Ne and Tae Ra unni.
Эта чиновница роскошно одета... и выглядит внушительно
This official is elegantly dressed with an impressing bearing.

роскошноSplendid

Роскошно.
Splendid.
Роскошно!
Splendid!
Роскошно...
Splendid...
О, роскошно.
Oh, splendid.
Роскошно, не так ли?
Splendid, is it not? — Yes.
Показать ещё примеры для «Splendid»...

роскошноmagnificent

Выглядит она роскошно, между прочим.
It looks magnificent,by the way.
Ну как? Роскошно, правда?
Magnificent, isn't she?
Роскошно
Magnificent.

роскошноfancy

— Ничего себе! Роскошно.
Fancy!
Как роскошно!
How fancy!
Роскошно.
Fancy.
Здесь не роскошно, но пособие по инвалидности не покрывает все нужды.
Sorry it's not fancy, but disability doesn't cover what it used to, you know?
Роскошно!
Oh, fancy!
Показать ещё примеры для «fancy»...