рисовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рисовать»

«Рисовать» на английский язык переводится как «to draw».

Пример. Мой младший брат любит рисовать мультяшных персонажей. // My younger brother loves to draw cartoon characters.

Варианты перевода слова «рисовать»

рисоватьdraw

Как вы посмели рисовать на...
How could you draw...
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Remember. Visual memory is essential in learning to draw.
Потому, что не умею рисовать.
Because I can't draw.
Рисуй ты.
— You draw.
А как нет? Знаешь, мы с ней даже цветочки рисовали на лестнице.
You know we've even draw flowers on the stairs?
Показать ещё примеры для «draw»...

рисоватьpaint

Я хочу рисовать вас.
I want to paint you.
— Я не могу рисовать, пока не увижу вас.
I can't paint you unless I can see you.
Ты сможешь рисовать.
You can paint. I can work.
Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось.
You let me paint against your will because I loved it.
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца.
And I'll paint you on top of some mesa against the desert sunset.
Показать ещё примеры для «paint»...

рисоватьsketch

Рисует твой портрет.
— He's sketching you.
Да. Я пригласила его пойти со мной купаться, пока я буду рисовать.
I suggested that he'd come with me, while I was sketching.
Был один такой раз Я рисовала его для занятий.
There was that one time I was sketching him for class.
Вы вставайте парами, а я начну рисовать буквы на песке. За работу.
So, you guys double up, and I am gonna start sketching out the letters in the sand.
Ты рисуешь эскиз.
You're sketching.
Показать ещё примеры для «sketch»...

рисоватьmake

Можно рисовать рожицы.
You could make faces.
Можно рисовать самые разные вещи.
You could make all sorts of things.
Мы рисуем карты.
We make maps.
Мы будем рисовать плакаты?
We'll make posters ?
Я больше не буду рисовать таких плохих картинок.
I promise I won't make any bad pictures.
Показать ещё примеры для «make»...

рисоватьart

Граффити райтер, напротив, должен быть в высшей степени внимателен, хладнокровен и собран, когда рисует на вагоне.
— And it's in the graffiti artists' favor to be as cool, calm and collected about putting his art on the train as he can.
Да, я люблю рисовать, я работаю на заправке... мой лучший друг — странная девченка.
Yeah, well, I like art, I work in a gas station... my best friend's a tomboy.
Её не пригласили но... она здорово рисует.
She wasn't invited, but she's good in art.
Эй, кто-то другой это рисовал.
Hey. That's somebody else's art.
Когда мы рисуем что-то в публичных местах мы хотим, чтоб это выглядело как Годзилла.
When we have art in public places, we want it to be as subtle as Godzilla.
Показать ещё примеры для «art»...

рисоватьdrawing pictures

Это будет его последний День Рождения, если он не перестанет такое рисовать.
It will be his last birthday if he keeps drawing pictures like this.
Почему ты рисуешь ружья, Калеб?
Why are you drawing pictures of guns, Caleb?
Потому что у нашего сына ночные ужасы, и он рисует картину преступления в школе.
Our son is having night terrors and drawing pictures of this crime at school.
И пока еще мы не закончили, Давайте выпьем за Семилетнюю Эми Калб, которая любила бегать и играть в мяч, И рисовать лошадей..
And while we're at it, let's toast to seven-year-old Amy Kalb... who liked running and playing softball and drawing pictures of horses...
Завтра она витает в облаках и рисует единорогов.
Other days, she's off somewhere, drawing pictures of unicorns.
Показать ещё примеры для «drawing pictures»...

рисоватьdoodle

Я привык рисовать.
I have this habit of doodling.
Люблю рисовать, пока разговариваю.
I like doodling when I'm talking.
Я не рисовал, просто переписал их, чтобы выглядели получше.
I wasn't doodling, I was rewriting it to make it better.
Нас тут не часто просят каракули рисовать.
Yeah, we don't have a lot of call for doodling around here.
Ты вот вместо того, чтобы лошадок рисовать, подумала, кто ему платит за это?
Bluffing? How about you stop doodling and figure out who's paying him?
Показать ещё примеры для «doodle»...

рисоватьcolor

Рисуй со мной!
Color with me!
Сидите и рисуйте.
Just sit there and color.
Детки, рисуем!
Kids, color!
На ней нельзя рисовать.
You can't color on it.
Я не могу рисовать внутри рамок.
I... I can't color inside the lines.
Показать ещё примеры для «color»...

рисоватьpicture

Рисовал!
Pictures!
Рисунок лошади говорит о том, что Дилан любит рисовать, а ещё о том, что она любит лошадей.
This picture of a horse tells me that Dylan likes pictures and also that she likes horses.
Больше не рисуешь загробный мир?
So, no new pictures from the other side?
А если мы расстанемся, нас перестанут рисовать.
And if we break up, no more pictures.
И если бы всё продолжалось так же, как началось, я бы всё ещё рисовала картинки.
If things had kept going the way they started, I'd probably still be making pictures today.
Показать ещё примеры для «picture»...

рисоватьpaint pictures

Все, что он хочет, это открыть маленькую галерею и рисовать свою жену Гейл. Может, продавать кое-что.
All he wants is to open a little place and paint pictures of his wife, Gail.
Я не могу спать, ночами, лежу и пишу о тебе в свой дневник и рисую тебя на мольберте.
I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel.
Ты рисуешь.
You're painting a picture.
Составляй салат так, словно ты рисуешь.
Compose the salad like you were painting a picture.
«Все ребята, хватит, Леонардо да Винчи нас рисует,»
"Right, lads, Leonardo da Vinci's painting the picture,
Показать ещё примеры для «paint pictures»...