расти — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расти»

«Расти» на английский язык переводится как «to grow».

Варианты перевода слова «расти»

растиgrow

Её ладошки растут из плеч.
Her hands grow out of her shoulders.
В наиболее плодородных местах растут оливы.
Olive trees grow in more fertile spots.
Интересно, почему у женщин не растут усы? Что?
I wonder why women never grow whiskers.
Ни одна травинка не может расти здесь.
Not single straw of grass can grow here.
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
In order to commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant this tree which will grow as will the glory of our young scientists!
Показать ещё примеры для «grow»...

растиgrowing up

Благодарю. как сын растет под солнцем.
Thank you. Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи?
Our children growing up in cast-off clothing, and ourselves thanking God for parenthood in a house full of bits?
Тогда и трава не расти?
It isn't grass growing up there, is it?
Я хочу быть ему настоящей женой, не той, кто постоянно мотается по гастролям чьи дети растут в гримерных.
I wanna be a real wife to him, not one who's away on tour all the time whose kids are growing up in dressing rooms.
Я не хочу им того, что было у меня, расти за кулисами, сидя на трубах.
I don't want them to be like I was, growing up backstage, sitting on trunks.
Показать ещё примеры для «growing up»...

растиraise

Мне в большом городе не по себе, потому что я рос и воспитывался иначе.
I'm lost in the city. I was neither born nor raised in one.
В этом замке я родилась и росла.
I was born and raised in this castle.
Лондо сказал, что они телепатки, и росли вместе с самого рождения.
Londo says they're telepaths, raised together since birth.
Это никак не связано с фактом что он растёт у двух женщин?
This wouldn't have to do with the fact that he's being raised by two women?
Я родила трех детей и я не допущу того, чтобы они росли в мире, где Джоуи прав!
I gave birth to three children and I won't let them be raised in a world where Joey's right!
Показать ещё примеры для «raise»...

растиrise

Уровень радиоизлучения постоянно растет.
The radiation level, constantly rising.
Замок все время растёт из земли... насколько он вырос с прошлого года?
The castle is still rising from the earth. ... do you see how much it has grown since last year?
Скорость по-прежнему растет!
Velocity's still rising!
Температура обшивки растет.
Outside hull temperature rising, sir.
Уровень метаболизма удвоился и растет, доктор.
Metabolic rate is doubled and rising, doctor.
Показать ещё примеры для «rise»...

растиincrease

Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
— Explain. The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing.
Энергия растет сверх возможности датчиков, капитан.
Energy output increasing beyond measurable levels, captain.
Чем больше удовольствия мы получали, тем больше росла потребность в этих удовольствиях.
So much pleasure only spurred an ever increasing demand for more sensation.
Его могущество растет с каждой минутой.
His power's increasing by the minute.
Интенсивность внешних волн растёт быстро, веду проверку.
External wave intensities are increasing rapidly, but checking...
Показать ещё примеры для «increase»...

растиgoing up

Температура корпуса растёт.
Hull temperature going up.
Всё растёт.
— Everything's going up.
— Пульс растет.
Heart rate's going up.
А цены на все постоянно растут.
But price for everything keeps going up.
Его давление растет.
His B.P.'s going up.
Показать ещё примеры для «going up»...

растиrusty

— Давай, Расти!
— Come on, Rusty!
Эй, Расти. Маленький резиновый мячик вернулся.
Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
Расти, знаешь что?
Rusty, you know what?
Расти, Динк!
Rusty. Dink.
О, Расти это просто... не правильно, вдруг увлечься вот так неожиданным импульсом ты знаешь, что нравишься мне я люблю тебя, очень люблю но я думаю мы должны... и так далее, и так далее, мы можем остаться друзьями?
Oh! No. Rusty, it's just...
Показать ещё примеры для «rusty»...

растиgetting bigger

Или это я расту.
Either that or I'm getting bigger.
Знаю, что киста, но она растет.
I know it's a cyst, but it's getting bigger.
Растет не по дням, а по часам.
Boy, he's just getting bigger every day.
Он растет!
It's getting bigger!
Круг подозреваемых растёт на глазах, да?
Your suspect pool's getting bigger, huh?
Показать ещё примеры для «getting bigger»...

растиtree

Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Растут у меня, а я их ненавижу.
I've a tree but I hate 'em.
Там растёт особое дерево.
A special tree sprouts there.
Похоже на охотничий домик, но... Клянусь, там, где они стоят, сейчас растет дерево.
I mean, it looks like the hunting cabin but I swear there's a tree there right where they're standing.
Например, у меня во дворе растет сливовое дерево.
For instance, you know, there's a plum tree in my backyard.
Показать ещё примеры для «tree»...

растиbuild

Число жертв растет.
It's building.
Добро же должно быть постоянным, должно расти.
To be of benefit, goodness must be constant, forever building.
Если облака будут расти и дальше, начнется эпидемия торнадо.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados.
Давление продолжит расти по мере того, как магма под нами будет прибывать.
The pressure will keep building as magma continues pouring in directly beneath us.
Давление растет.
Pressure's building.
Показать ещё примеры для «build»...