растворяться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «растворяться»
«Растворяться» на английский язык переводится как «to dissolve».
Варианты перевода слова «растворяться»
растворяться — dissolve
Я хотел сказать, что актёрская индивидуальность растворяется в его персонажах.
What I mean is that an actor's identity dissolves in his roles.
Он без запаха, без вкуса, в жидкости растворяется мгновенно, один из самых смертельных ядов, известных человеку.
It is odorless, tasteless, dissolves instantly in liquid... and is among the more deadly poisons known to man.
Остаточное изображение растворяется через секунду.
The after-image dissolves in a second.
Оно растворяется.
— It dissolves.
Он думает, что все, что растворяется в молоке — очень смешное.
He just thinks that anything that dissolves in milk is funny.
Показать ещё примеры для «dissolve»...
растворяться — vanish
Даже я чувствую, как растворяюсь в воздухе, когда трогаю твою руку.
Even I feel like I'll vanish into thin air when I touch your hand.
Растворяются в воздухе!
— Vanish!
Я тоже хочу растворяться в воздухе.
I want to vanish too.
Сначала Вы говорите, что я умираю, и что хотите спасти меня, и потом, когда я соглашаюсь, Вы просто... растворяетесь в воздухе.
First you, um, you tell me I'm gonna die and that you want to save me, and then when I agree, you just, you just vanish into thin air.
В результате добрый доктор растворяется в воздухе.
The result is the good doctor vanishes.
Показать ещё примеры для «vanish»...
растворяться — disappear
Он просто... Растворялся в темноте.
He'd just disappear in the dark.
— Взрослые мужчины не растворяются в воздухе.
— A man cannot disappear so.
— Да у меня жена и дочь, я не хочу растворяться.
I have a wife and daughter, I don't want to disappear.
Но правда не растворяется в воздухе лишь потому, что она неудобна.
But the truth does not disappear simply because it is inconvenient.
Мир вокруг вас растворяется.
The world around you disappear.
Показать ещё примеры для «disappear»...
растворяться — lose
Понимаешь, здесь ты растворяешься в этой реальности, в... в которой исчезают все маленькие личные горести.
You see, you can get lost in the big reality in-— in which all the little personal aches disappear.
Ты... растворяешься.
You're... lost.
растворяться — melt
И что растворяется сегодня?
What's melting tonight?
"Я растворяюсь!
"I'm melting!
Я растворяюсь!"
I'm melting!"
Ты растворяешься в нем как снег во время дождя.
You melt into him like snow in the rain.
растворяться — dissipate
Вещество, которое ввели уже невозможно обнаружить в крови, значит, это либо вещество, которое естественным образом встречается в теле, либо что-то, что быстро растворяется.
The substance injected is no longer traceable in his system, so it's a substance that's naturally occurring in the body and/or something that dissipates quickly.
— А хлорид калия растворяется быстро только в теле?
Does potassium chloride dissipate quickly just in bodies?
Сыворотка не растворяется.
The serum still has not dissipated.
растворяться — fade
И когда я увижу, как ты растворяешься на моих глазах, я буду знать, что дело удалось.
When I see you fading away before my eyes, I will know you have succeeded.
Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется.
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading.
Сцена растворяется в темноте и ...
Montage fades out and...