располагать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «располагать»
«Располагать» на английский язык можно перевести как «to arrange» или «to place».
Варианты перевода слова «располагать»
располагать — information
Вы знаете, что располагаете очень важными сведениями.
You realize no doubt that you carry some valuable information?
По тем данным, которыми мы располагаем у себя на фронтах, обстановка известна.
By the information we get on our fronts, we know the situation.
Извините. Несмотря на домыслы... мы не располагаем информацией, свидетельствующей... что существо отложило в городе яйца.
Contrary to frivolous reporting... we have absolutely no information whatsoever to make us believe... that there are any eggs of the creature in the city.
Она в состоянии принимать решения и делать выбор, ... основываясь на тех знаниях, которыми она располагает.
She is capable of making decisions and choices based on the proper information.
У вас возникли вопросы, которые показывают. что вы располагаете некоторой информацией о причинах. приведших к разорению...
Your Honour, you asked questions earlier that showyou have afewideas and some information about the reasons for the railway's collapse.
Показать ещё примеры для «information»...
располагать — possession
Позвольте напомнить о ядерном арсенале, которым располагает Федоров.
May I remind you of the nuclear arsenal they have in their possession?
В данный момент мы единственные, кто располагает этими фото.
Now, we are the only ones in possession of these photos at the moment.
В том, что мы располагаем некими уликами против Вас, которые, признай Вы их подлинность, будут означать, что мы не можем Вас защищать.
In that we are in possession of some evidence about you that if you should choose to be truthful, means that we cannot defend you.
Я располагаю сведениями, что испанцы владеют некоей картой, которую я очень хочу иметь.
It has come to my attention that the Spanish are in possession of a certain map a map that I very badly want.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где Дьюи Кроу будет через 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок. Чего ты хочешь, Дики?
I am in possession of the wherewithal to tell you right where Dewey Crowe is gonna be in the next 45 minutes, so I'd advise you to just rethink this whole smartass strategy you got here if you want this present wrapped up under your tree.
располагать — at my disposal
Тогда мы можем определить пункт назначения, но я располагаю данными.
But I had no data at my disposal!
Меня не будут винить за использование тех средств, которыми я располагаю.
I will not be faulted for using the tools at my disposal.
Я располагаю возможностями.
I have resources, means at my disposal...
Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят.
I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang.
— Я вполне способен отправить Аксельрода в тюрьму теми способами, которыми располагаю.
I am quite capable of convicting Axelrod with the tools at my disposal.
Показать ещё примеры для «at my disposal»...
располагать — dispose
Бог располагает?
God disposes?
Мужчина предполагает, а женщина располагает
A man proposes but it's the woman who disposes.
Судьба располагает.
# And fate disposes
И поскольку вы располагаете некоторой суммой, вы хотели бы осуществить этот культ.
And because you dispose of some money, you'd like to realize that cult.
Входите к нам; располагайте всем,— Мы более не в силах защищаться.
Enter our gates, dispose of us and ours, for we no longer are defensible.
располагать — get
Это все, чем ты располагаешь?
That's all you've got?
Это то, чем мы располагаем.
It's what we've got.
Это все, чем мы располагаем.
This is all we got.
Иди к жене и объясни ей, что ты вот-вот потеряешь работу, пенсию, свою жалкую репутацию, которой располагаешь в какой-то жалкой дыре.
You can go to your wife. You can explain to her you're about to lose your job, your pension, and whatever pinhole of a reputation you've got at the bowling alley on Glow-ball Sundays, or let my friend here visit his sick daughter in the hospital,
располагать — evidence we have
Это единственная улика, которой мы располагаем.
It's the only real evidence we have.
Обувь и его одежда — единственные доказательства, которыми мы располагаем.
Shoes and his clothes -— only evidence we have of anything.
«Служба разведки Зимбабве утверждает, что они располагают доказательствами, что покушение на убийство было спланировано Британским правительством с помощью...»
«The Zimbabwean Intelligence Service claims that they have evidence the assassination attempt was planned by the British government with the help of the...»
располагать — possess
Аватару нужно напомнить о силе, которой я располагаю.
The Avatar needs to be reminded of the power I possess.
Похоже, вы не представляете, какой силой я располагаю.
— I don't think you understand The power i possess.
какими силами он располагает и это ужасает.
I've investigated the power he possess, and it's very terrifying.