dispose — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dispose»
/dɪsˈpəʊz/
Быстрый перевод слова «dispose»
«Dispose» на русский язык можно перевести как «располагать», «распоряжаться», «утилизировать» или «избавляться».
Варианты перевода слова «dispose»
dispose — избавляться от
Now, these are the people who, in a panic, had to dispose of the nitroglycerine.
Этим людям пришлось в спешке избавляться от нитроглицерина.
If get my car back any different than I gave it, Monster Joe's gonna be disposing of two bodies.
Если вернешь мне машину не в том состоянии, в котором я ее тебе дал, то Монстру Джо придется избавляться от двух тел.
We must learn to dispose of what's useless.
Надо научиться избавляться от бесполезного.
In the past ... oil ... nuclear ... and chemical industries have done little for the protection of marine environments and dumping on or under the seabed has always proved a convenient place to dispose of inconvenient wastes.
В прошлом... нефть... ядерная... и химический отрасли промышленности сделали немного для защита морских сред и чернить или под морским дном имеет всегда доказываемый удобное место избавляться от неудобных трат.
Mr. Van Statten tends to dispose of his staff and when he does, he wipes their memory.
Мистер Ван Статтен любит избавляться от работников и стирать им память.
Показать ещё примеры для «избавляться от»...
dispose — распоряжаться
And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit.
И я имею право распоряжаться ими, как сама того пожелаю.
You don't have the right to dispose of the life of my son.
А вы распоряжаться жизнью моего сына.
If the wife has to dispose of all this property, she and her two children will have to become wards of the state.
Если жена не сможет распоряжаться своей собственностью... ей и двоим детям придется скитаться по миру.
From now on, your salary goes into a new account, which I dispose over.
Отныне твою зарплату будут перечислять на новый счет, и распоряжаться им буду я.
You can dispose of them, thanks. Thank you.
Вы можете распоряжаться ими, спасибо.
Показать ещё примеры для «распоряжаться»...
dispose — утилизировать
The spilled silicone and trichloroethylene, sir, how you disposed of that.
Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр — как вы утилизировали эти химикаты?
Um, how did you dispose of the contaminated exam items used on the sick boy?
Как вы утилизировали инструменты, использованные при осмотре заражённого мальчика?
You disposed of all the canisters down below.
Вы утилизировали все канистры вниз.
And we properly and legally disposed of them.
И мы должным образом утилизировали их.
The spilled silicone and trichloroethylene, sir, how you disposed of that.
Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр: как вы утилизировали его?
Показать ещё примеры для «утилизировать»...
dispose — избавиться от
I told you to dispose of those guys.
Я приказал избавиться от них.
I imagine I can always dispose of it.
Полагаю, что всегда могу избавиться от нее.
We had to dispose of one policeman.
Нам пришлось избавиться от одного полицейского.
The ovens at Buchenwald, evidence of last-minute efforts to dispose of bodies.
Это бухенвальдские печи — свидетельство предпринятых в последний момент усилий избавиться от трупов.
It would be very easy to have you disposed of.
Было бы очень просто избавиться от вас.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
dispose — уничтожить
They'll have to be disposed of.
Их придётся уничтожить.
Mankind, the Nazis believe, is divided between the man-gods and the sub-humans, aliens who will be used as beasts of burden or merely disposed of.
Они верят, что человечество состоит из сверхлюдей и неполноценных. Этих последних можно использовать, как рабочую силу или уничтожить.
Gentlemen, the President has ordered Sector Seven be terminated and the remains of the dead aliens disposed of.
Господа, Президент приказал расформировать Сектор Семь, а останки пришельцев уничтожить.
I want you to move him, not dispose of him.
Я хочу перенести его, а не уничтожить.
I was gonna dispose of the body, but... once I realized how well things were going with us, I thought she could come in handy.
Я собирался уничтожить тело, но... когда я осознал то, что возникало между нами, я решил, что она может пригодиться.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
dispose — расположенный
I'm not presently disposed to discuss those operations, sir.
Сэр, я не расположен говорить об этом сейчас.
I hope not... because I feel strongly disposed to trust you.
Никогда, сэр! — Надеюсь. Я весьма расположен, верить тебе.
Perhaps if I had a little... companionship... I'd be a little more disposed to whip out... that old wallet of mine.
Возможно, появись у меня компания... я стал бы более расположен к тому, чтобы расстегнуть кошелек.
Royally disposed, Mrs Bennet.
Сильно расположен, миссис Беннет.
Give you a chance to talk about your feelings, should you be so disposed.
Даю тебе шанс поговорить о твоих чувствах, ты должно быть расположен к этому.
Показать ещё примеры для «расположенный»...
dispose — убрать
Dispose of the body on C Deck. I'll meet you there.
Убрать тело на палубе С, я сейчас буду там.
Shouldn't we dispose of him before it gets out to the military?
Наверное, вам следует убрать его, пока об этом не прознали военные.
Um, I was just about to dispose of it.
М, я как раз собирался его убрать.
Is Oyakata-sama planning on disposing Ken?
Неужели Ояката-сама планирует убрать Кена?
So I need to dispose of this properly, okay?
Так что я должна это убрать, хорошо?
Показать ещё примеры для «убрать»...
dispose — тело
Why haven't they disposed of her body yet ?
Почему ее тело все еще здесь?
You are a valued member of this team and no one is gonna erase your memory or dispose of your body in a vat of acid.
Ты — ценный член нашей команды и никто не собирается стирать тебе память или сбрасывать твоё тело в чан с кислотой.
Again he's disposing in an area frequented by homeless people.
Он снова оставил тело в месте обитания бездомных.
The killer did use Jarrick to dispose of the body, basically sacrificing him like a chess piece, right?
Убийца использовал Джеррика, чтобы подкинуть тело, жертвуя им, как шахматной фигурой, так?
So the body was disposed of but you made it appear as though he killed his wife and then ran away.
Итак, тело исчезло, а вы устроили всё так, словно он убил жену и затем сбежал.
Показать ещё примеры для «тело»...
dispose — ликвидировать
I'm just disposing of some assets.
Я ликвидирую некоторые активы.
— I'll dispose of them.
— Я их ликвидирую. — Нет.
If he senses you're not who you say you are, he'll dispose of you.
Если почувствует, что ты лжёшь, он тебя ликвидирует.
... Before she disposes of you.
... До того как она ликвидирует тебя
But I took care of that problem and disposed of them.
— Но я решил эту проблему и ликвидировал их!
Показать ещё примеры для «ликвидировать»...
dispose — спрятать
So he killed her, collected the insurance money, and then evicted us so he'd have a safe place to dispose of the body.
Он убил её получил выплаты по страховке и выселил нас чтобы в доме можно было спрятать тело.
No, I'll have to dispose of the body... so the government can never trace it back to us.
Я должен спрятать тело, так.. чтобы правительство не вышло на нас.
As far as Miguel knows, the best place to dispose of a body is beneath an open grave.
Но Мигель знает, что лучшее место, чтобы спрятать тело — это свежая могила.
He could've used it to dispose of the body.
Он мог воспользоваться им чтобы спрятать тело.
Difficult to imagine a more ideal place to dispose of a body than the foundation of a building.
Сложно представить более идеальное место, чтобы спрятать тело, чем фундамент здания.
Показать ещё примеры для «спрятать»...