распознавать — перевод на английский
Варианты перевода слова «распознавать»
распознавать — recognize
Научитесь распознавать ваших настоящих друзей.
You do not recognize who your true friends are.
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
The colonel had him recognize Arabs by their odor.
Как вы распознаете... Еврея?
How do you recognize... a Jew?
Мы должны уметь распознавать его, потому что насилие обладает способностью поглощать души людей, как оно поглотило Вашего сына.
We must recognize that, because that violence is capable of consuming each of us. As it consumed your son.
Похоже на кардассианский военный код, но наш компьютер не распознает его.
It looks like a Cardassian military code but the computer doesn't recognize it.
Показать ещё примеры для «recognize»...
распознавать — know
Я быстро распознаю, честны они или нет.
I quickly know if they are sincere or not.
Для твоего маленького ума это будет тяжело понять, но я распознаю кьюшность, когда увижу, И это... не она.
Oh, it's impossible for your minuscule mind to comprehend, but I know Q-ness when I see it, and this... is not it.
Мне по роду службы нужно распознавать, врет человек или нет.
It's myjob to know when people are lying to me, Jack.
Я всегда распознаю хорошую идею, как только услышу.
I know a great idea when I hear one.
Я распознаю подставное место преступления как только увижу.
I know a fake crime scene when I see one!
Показать ещё примеры для «know»...
распознавать — identify
Назовите что угодно, я распознаю.
You name it, I can identify it.
С помощью этих монет мы распознаем беженцев, желающих сбежать из России.
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia.
Ваше задача — научиться распознавать и останавливать атаку до ее начала.
Now on to the exercise... learning how to identify and stop an attack before it happens.
Компьютер не распознает ваше лицо если не будет знать, что это лицо.
Computers can't identify your face if they can't tell it's a face.
Вяжут узлы, учатся распознавать птиц.
Ties knots, identifies birds.
Показать ещё примеры для «identify»...
распознавать — recognise
Похоже я могу распознавать мечты.
Seems I can recognise dreams.
Мой голос единственный, который ты распознаешь.
My voice is the only voice you recognise.
Нет, ну зайти-то мог любой, но не многие его распознают, не говоря уж о том, чтобы разбираться в действии атропина.
I mean, anyone could've got in, but not many would recognise it, let alone know what atropine could do to someone.
Я думаю, ему трудно распознавать буквы.
In my opinion, he's having trouble recognising letters.
Система распознает только твой голос.
Voice activation recognises only you.
распознавать — to detect
Длиннокрылая акула способна распознавать мельчайшие оттенки вкуса воды.
An oceanic whitetip is able to detect even the faintest trace.
Каждую ночь я тренирую свой слух распознавать даже звук падающей булавки, кидая эти самые булавки.
Every night, I train my ears... to detect a pin drop. By dropping pins.
Карта запрограммирована распознавать кровь вампиров.
The map was programmed to detect the source blood.
Я учился распознавать ложь, и всё, что с этим связано, я её знаю.
I'm trained to detect lying, and all that aside, I know her.
Способность чувствовать — умение распознавать и реагировать на окружающий мир — является ключевым для жизни.
Sensing, the ability to detect and to react to the world outside, is fundamental to life.
Показать ещё примеры для «to detect»...
распознавать — sniff
Таможне и Портовому контролю хорошо удаётся распознавать переработанный продукт.
Customs and Port Authority got good at sniffing out refined product.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в «просто дружественная беседа» слишком хорошо.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the «just a friendly conversation» card very well.
Позволь ему распознавать заражение.
Let him sniff out taint.
Это программа, которая распознаёт и блокирует тебя в ту же секунду, как ты вламываешься.
It's a program that sniffs you out and locks you out the second you try to crack in.
распознавать — spot
Она распознает обед на вынос за секунду.
I mean, she'll spot take-out in a second.
Клиент не распознает подделку?
Won't he spot that it's a fake?
Он определённо их распознаёт.
he can clearly spot 'em.
Ага, чтобы распознавать, а не создавать.
Yeah, spotting it, but not creating it.
Я довольно быстро их распознаю.
I'm pretty good at spotting 'em.
распознавать — to identify
Мы учим технологов распознавать их и не принимать в расчет.
We teach the techs to identify and disregard them.
В чем-то луддиты были правы. Знаете, исследования показывают, что люди, проводящие много времени онлайн, теряют способность распознавать простые эмоции, выраженные на фотографиях на лицах людей.
You know, studies have shown that people who spend too much time online lose the ability to identify simple emotions expressed in photographs of human faces.
— Да, а ещё крот, крыса и несколько запахов, которые я пытаюсь не распознавать.
— Yeah, along with mole, rat and a couple mystery smells I'm trying hard not to identify.
Распознавать съедобные растения, шить одежду из шкур животных... выживать в лесу с одним только ножом это по-твоему чушь?
How to identify edible plants, how to make clothes from animal skins, how to survive in the forest with nothing but a knife?
Мисс Свифт, от вас требуется научится визуально распознавать проблемных учеников.
Ms. Swift, I expect you to be able to identify these problem students visually.
Показать ещё примеры для «to identify»...
распознавать — to read
Джонатан, я никогда не учился распознавать подобные символы.
I never learned, Jonathan, to read those signs.
Когда кто-то... избивает вас, кто больше вас в два раза, только потому, что ему так хочется, очень быстро учишься распознавать эмоции.
When someone... bashes you around, who's twice your size, just whenever he feels like it, you learn to read emotions pretty fast.
распознавать — learned to
Вы научились распознавать это существо в любой его форме?
Have you learned to see this thing in whatever form it becomes?
Нет, я это уже научился распознавать.
Yup, I learned to pick up on that one.
Научился распознавать фальшь.
I done learned how to tell where the shit lies.