раскрутить — перевод на английский
Варианты перевода слова «раскрутить»
раскрутить — spin
Дай подумать. Возьми глобус, раскрути его, найди синее и ткни пальцем в океан.
Uh, let me see, grab a globe, spin it, look for the blue, and pick an ocean.
Потому что если мы все умрем, его пиарщики раскрутят это дело.
Because if we all die, his PR firm will spin it.
Нет, наоборот, он раскрутил его недостаточно сильно.
No, he didn't spin it hard enough.
И как мы это раскрутим?
How we going to spin this?
Раскрути вот это.
Spin that.
Показать ещё примеры для «spin»...
раскрутить — get
Пытаемся раскрутить игру в кости.
Struggling to get our craps concept off the ground.
Надеюсь, я смогу раскрутить его на бабки.
I might get some money out of this guy...
— Ты думаешь мы сможем из этого что-то раскрутить?
You think we can get traction with this?
Сабина, единственный способ его открыть это постараться раскрутить болты...
Sabina, the only way we can get this open is at... maybe at the bolts...
Он единственный, кто может действительно раскрутить вашу группу.
He's the one who can really get the ball rolling.
Показать ещё примеры для «get»...
раскрутить — run
Я не могу раскрутить на весь мир историю, основанную на предположениях.
I can't run a worldwide media story based on pure speculation.
Всё, о чем я их просил — раскрутить продукт, а под продуктом я имел ввиду жвачку.
All I told them to do was run product, and by product, I mean chewing gum.
Он пригласил меня управлять им, чтобы раскрутить его.
And he hired me to run it as a bigger idea.
Мы раскрутим эту сторону.
We'll run down that angle.
Понимаю и ценю, но есть же зацепка, которую я могу раскрутить.
I do, and I appreciate it, but there's got to be a lead that I can run down.
раскрутить — promote
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
— Ты только подумай, она учительница из Чикаго, написала книгу, и есть только одна знаменитость из Чикаго, чтобы раскрутить её.
You know, you think about it, she's a Chicago schoolteacher, she writes a book, there's only one Chicago celebrity to promote it.
Ну оказалось надо создать и раскрутить новый Wunderbar.
Well, it was basically to create and promote wunderbar after-hours.
[ЖЕН] Надо найти и раскрутить современного Пикассо, чтобы быть в тренде.
We need to find and promote the current day Picassos if we want to remain relevant.
Я уже практически записала ее. Но её никто не захотел раскрутить.
There was one, but it wasn't promoted enough.
раскрутить — make
А ты сможешь заново раскрутить это место, как современное.
You can make this place as good as new, using modern methods.
Я собираюсь раскрутить эту историю.
I'm gonna make this story huge.
Я собирался тебя раскрутить.
I was gonna make you.
Я не верю, что ты сможешь раскрутить это место.
I don't believe you can make this place work.
На самом деле тот спор я проиграл именно ему, а потом, когда я просто стал появляться в этом костюме все чаще и чаще, он придумал способ раскрутить это еще больше.
In fact, the bet I lost was to him, and when I kept doing more and more business in drag, he figured out a way to make the most of it.
Показать ещё примеры для «make»...
раскрутить — turn
Мы только что раскрутили одного из лучших китайских шпионов.
We just turned one of China's top spies.
Я раскрутила парочку мелких интернет компаний, о которых,я думаю вы все слышали.
I turned around a few little Internet companies you may have heard of.
Он из тех людей, которую могут влзеть в твою жизнь и раскрутить её. Он предложил мне продолжить.
He's the kind of guy who would get in your life and slowly turn it around.
Да, мы сможем изменить раскрутить это место.
Yeah, we could really turn this place around.
Оливия, я бы хотел остаться, посмотрим, смогу ли я раскрутить Клинтона.
Olivia, I'd like to stick around, see if I can turn Clinton.
раскрутить — launch
И чтобы раскрутить свой кукольный театр, можно имя Малковича использовать.
And I could use Malkovich's existing notoriety to launch my own puppeteering career.
Я пытаюсь раскрутить собственного персонажа.
I'm trying to launch my own character.
Раздай их своим друзьям и помоги раскрутить новый бизнес или что бы там ни было.
Give these to your friends and help launch a new business or whatever.
— Я хочу раскрутить ее в новом балете.
I'm gonna launch her in a new ballet.
— Помогаю раскрутить другу его новую компанию.
I'm here helping my friend launch his new company.
Показать ещё примеры для «launch»...
раскрутить — roll on
Он был нам нужен чтобы раскрутить местных наркоманов.
We'd gotten him to roll on some local junkies.
Потому что у меня всё, нет времени сидеть и ждать, пока мы сможем надавить на Грейс, раскрутить её.
'Cause I am. I'm done with wait and see. In terms of pressuring Grace, getting her to roll,