разрешать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разрешать»

«Разрешать» на английский язык переводится как «to allow» или «to permit».

Пример. В этом парке разрешается кормить птиц. // In this park, feeding the birds is allowed.

Варианты перевода слова «разрешать»

разрешатьallow

Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
Я не знала, что пилотам разрешают так делать.
I didn't know pilots were allowed to do things like that.
Мне ни в коем случае не следовало разрешать ему давать интервью.
I should never have allowed him to be interviewed.
Но ведь ты разрешал мне брать его раньше!
But you allowed me to take it in the past.
— Мне не разрешают.
— I'm not allowed.
Показать ещё примеры для «allow»...

разрешатьpermit

Итак, мы не разрешаем использование языка жестов во время наших сеансов.
We don't permit the use of sign language or gestures in our sessions.
Итак, мы не разрешаем жесты.
So, we don't permit signs.
Суд разрешает обмен научными взглядами?
Will the court permit an exchange of scientific views?
— Вы разрешаете танцевать?
— You permit dancing?
Он не разрешает нам работать по вызовам.
He don't permit our making calls out.
Показать ещё примеры для «permit»...

разрешатьlet

Я не разрешал тебе это делать.
I also didn't let you take it too far.
Я бы не разрешал ему так делать.
I wouldn't let him do that.
Почему я не разрешаю тебе встречаться с людьми.
Now perhaps you will understand why I cannot let you meet people.
Почему вы не разрешаете моей жене уйти?
Now why don't you let my wife go home?
Я не знаю, как долго Марк будет разрешать мне покидать дом в одиночку.
Mark will let me leave the house, let alone ride.
Показать ещё примеры для «let»...

разрешатьwon't let

Упрямец не разрешает мне принять участие.
Why? Murai won't let me fight you.
— Бабушка мне не разрешает.
— Grandmama won't let me.
Тебе Джек не разрешает?
Jack won't let you?
Они мне больше здесь это не разрешают.
They won't let me do that in here anymore.
Потому что мы в двух шагах от виллы, и, хотя настоящий владелец не разрешает нам посмотреть пол, но он существует!
We are close to the villa and the current owner won't let us see the floor but the floor is there.
Показать ещё примеры для «won't let»...

разрешатьpermission

Разрешаю покинуть ваш пост.
Permission to leave your post.
Не хочу, мама мне разрешает.
Don't want to. Mom gave me permission.
Вы когда-нибудь разрешали Лэнсу входить в Вашу ванную?
Did you ever give Lance permission to go into your bathroom?
Разрешаю говорить свободно.
Permission to speak freely?
Не разрешаю.
Permission refused.
Показать ещё примеры для «permission»...

разрешатьgive you permission

На этот раз я тебе разрешаю, крёстный.
Now I give you permission, Godfather.
На этот раз я тебе разрешаю.
Now I'll give you permission.
Я разрешаю вам остаться.
I give you permission to stay.
— Ладно, разрешаю.
Well, OK, I give you permission.
Я не разрешала вам входить.
— I didn't give you permission to enter.
Показать ещё примеры для «give you permission»...

разрешатьsay

Мой господин не разрешает никого впускать, пока там находится женщина.
My master says no one may enter so long as the lady is here...
Знаешь, есть еще одно правило, которое разрешает... грустить, когда ты прощаешься с новым другом.
You know, there's another rule that says it's OK to be sad when you're saying goodbye to a new friend.
Жена не разрешает мне быть шпионом. Она сказала, чтобы я был дома к ужину.
My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner.
Мне мама не разрешает говорить с незнакомыми.
My mum says I shouldn't talk to strangers.
— Она не разрешает нам сегодня идти на матч, даже Юэну!
She says we can't go to the match this afternoon, not even Ewan!
Показать ещё примеры для «say»...

разрешатьyou are cleared

Разрешаю гипер-прыжок.
You are cleared for hyperspace jump.
Огонь разрешаю.
You are cleared hot.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to descend to flight level 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Виндзор 114, разрешаю посадку по приборам, полоса 2-9.
Windsor 114, you are cleared for lLS approach, runway two-niner.
Показать ещё примеры для «you are cleared»...

разрешатьauthorize

Я разрешаю ему поведать все.
I authorize him to speak.
Я не разрешала вылет.
I didn't authorize a launch.
Я разрешаю сделать это.
I'll authorize it.
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому?
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
Дабы закончить войну как можно быстрее, с завтрашнего дня разрешаю применять усилители преобразования.
In order to hasten the end of this war, ...as of tomorrow, I authorize the use of alchemic augmentation agents!
Показать ещё примеры для «authorize»...

разрешатьused to let

Помнишь, как я разрешал тебе ездить на моей лошади?
Do you remember how I used to let you ride my horse?
А потом рассказал мне историю про священника, который разрешал одной парочке брать его машину для свиданий.
He tells me this story about this priest who used to let this couple borrow his car for dates.
Ваш отец разрешал нам добывать съестное в трудные моменты.
Your father used to let us obtain stuff.
Знаешь, когда я был в твоём возрасте, отец разрешал мне прыгать здесь на стогах сена.
When I was about your age... my dad used to let me jump in the haystacks in here.
Она разрешала мне не спать за полночь.
She used to let me stay up till past midnight.
Показать ещё примеры для «used to let»...