разные вещи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «разные вещи»
«Разные вещи» на английский язык переводится как «different things» или «various things».
Варианты перевода словосочетания «разные вещи»
разные вещи — different things
Карты говорят разные вещи в разное время.
Cards mean different things at different times.
Живопись и революция — это две разные вещи.
Painting and revolution are two different things.
Но думать о ней, и обладать ей, это две разные вещи.
But talking about it and being it that's two different things.
— То, что я бы не прочь сделать и то, что я должен делать — это две разные вещи.
What I like and what I need are two different things.
Но, знаешь, разные вещи слышно.
But, you know, you hear different things.
Показать ещё примеры для «different things»...
разные вещи — thing
Разные вещи иногда случаются, а?
I guess that's the way things are with things, huh?
Я покупаю разные вещи там уже давно.
I've been buying things there for quite some time.
Боюсь, слишком много мужчин были бы не против научить вас разным вещам.
I'm afraid a lot of men will want to learn you things.
Подожди, скоро я присоединюсь к тебе, я знаю еще массу разных вещей.
Wait until I've been with you and know all the other little things.
Я обезумела от страха, представляя разные вещи..
I'm scared out of my wits, imagining things.
Показать ещё примеры для «thing»...
разные вещи — stuff
Меня это пугает! Мне неловко делать разные вещи.
I feel like I can't do stuff.
Мы можем делать разные вещи.
We can do stuff.
Ребята кидались на меня и давали мне разные вещи.
Guys are throwing themselves at me and giving me stuff.
Люди, что разные вещи поджигают, тоже религиозны, Хайд.
Yeah. People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Но в вертолете было полно разных вещей.
I don't understand, but the chopper was full of stuff.
Показать ещё примеры для «stuff»...
разные вещи — different
Нет, это совершенно разные вещи.
Oh, no, something quite different.
Каша и леденцы — разные вещи.
Gruel and candy are different.
Это разные вещи.
That's different.
Эй, брось, это же разные вещи!
— Hey. C'mon, now, that's different.
— Это совсем разные вещи. — Почему?
— Well, totally different.
Показать ещё примеры для «different»...
разные вещи — same thing
Да, мисс, я тоже думаю, что здесь что-то не в порядке. Но мы думаем о разных вещах.
Well, I think there's something wrong too, miss, but not the same thing.
— Это совсем разные вещи.
— That's not the same thing.
Сказать, что решился, и продемонстрировать искренность — совсем разные вещи.
Saying you've decided isn't the same thing as demonstrating your sincerity.
Цельномолотая мука и цельное зерно — это разные вещи!
Whole wheat is not the same thing as whole grain, Billy!
— Это разные вещи.
It's hardly the same thing.
Показать ещё примеры для «same thing»...
разные вещи — lot of things
Я делал много разных вещей,... но я никого никогда не убивал.
I done a lot of things... but I never killed nobody.
Мы говорили о разных вещах.
We talked about a lot of things.
— О разных вещах.
— Concerning a lot of things.
Ну, куча разных вещей.
Uh, well, a lot of things.
Разными вещами.
A lot of things.
Показать ещё примеры для «lot of things»...
разные вещи — two different things
Мы говорим о разных вещах.
We're talking of two different things.
Конечно, ролик и фильм — разные вещи.
The trailer and movie are two different things.
Не скрываться и выставлять напоказ — разные вещи.
Out and flaunting it are two different things.
Видеть и говорить — разные вещи.
Seeing and talking are two different things.
Это разные вещи.
Two different things.
Показать ещё примеры для «two different things»...
разные вещи — same
На самом деле это совсем разные вещи, когда речь идет о девушке или о юноше.
Actually, the problem isn't the same... for a boy as for a girl.
Вкус и аппетит — две разные вещи... а посему — не вопрос морали, не так ли?
And taste is not the same as appetite... and therefore not a question of morals, is it?
Не уметь говорить и не разговаривать — разные вещи.
Not being able to speak is not the same as not speaking.
Это совершенно разные вещи.
It's not the same. Not at all.
Что? ! ЭтО разные вещи.
— Well, it's hardly the same, is it?
Показать ещё примеры для «same»...
разные вещи — difference between
Правда и вера -две разные вещи.
But there's a difference between the truth and what we believe.
Хотеть умереть и не бояться смерти — разные вещи.
There's a big difference between wanting to die and not fearing death.
Во-первых, волны и частицы — это разные вещи.
First off, there's a difference between waves and particles.
Интеллект и образование — это разные вещи.
There's a difference between education and intellect.
— Нет, нет. Защищать маленьких деток и ругаться с их напуганными родителями — разные вещи.
There's a difference between advocating for tiny humans and berating terrified parents.
Показать ещё примеры для «difference between»...
разные вещи — separate things
Ты знаешь, Кевин, это две разные вещи.
Y'know Kevin. That's two separate things.
Ведь это две совершенно разные вещи.
Are they two separate things?
Ты же понимаешь, что смерть Дейла и пленник.... Две совершенно разные вещи, правда?
You know that Dale's death and the prisoner-— that's two separate things, right?
Нет, это не разные вещи.
No, they're not separate things.
Что тебе нужно и что ты получишь две разные вещи.
What you need and what you're gonna get are two separate things.
Показать ещё примеры для «separate things»...