разный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разный»
«Разный» на английский язык переводится как «different» или «various».
Варианты перевода слова «разный»
разный — different
Это совершенно разные предложения и я не могу...
That's an entirely different proposition and I can't...
Есть такие из свиной кожи, из крокодильей,.. — ...разные цвета, с отделкой.
We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories.
Ты был обручен с тремя разными девушками за последние шесть недель.
You've been engaged to three different girls in the last six weeks.
Пять раз я читал, что вас убили в пяти разных местах.
We read five times that you were killed in five different places.
Он мог уйти шестью разными путями.
He could have gotten out six different ways.
Показать ещё примеры для «different»...
разный — various
— По разным причинам.
— Various reasons.
Возьму в путешествие, вещи разные, денег и ... саксофон.
I'll take various things on this journey, money and... a saxophone.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга.
We began using various devices to stimulate each other.
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.
Показать ещё примеры для «various»...
разный — thing
— Разное.
— Things.
Разные вещи иногда случаются, а?
I guess that's the way things are with things, huh?
Я покупаю разные вещи там уже давно.
I've been buying things there for quite some time.
Представлял разные мелочи.
Little things.
Дети часто глотают разные вещи.
Babies often swallow things like that.
Показать ещё примеры для «thing»...
разный — same
Мистер Хервард, на многое мы с вами смотрим с разных точек зрения.
Mr Hereward, we don't come at many things from much the same angle.
Мистер Кралик, хотя мы с вами в одной комнате,.. ...мы на разных планетах.
Mr. Kralik, it's true we're in the same room but we're not on the same planet.
Ты не понял. Они не могут не быть разными.
They look too much alike to be the same.
Мы говорим на разных языках.
We're not speaking the same language.
М-да, для разных уродов — это идеальное место.
All the same... For some creeps this would be ideal.
Показать ещё примеры для «same»...
разный — separate
— Вы не возражаете, если за обедом мы сядем за разные столики?
— Do you mind if we sit at separate tables at lunch?
Но я благодарен тебе за этот стыд, потому, что теперь я знаю, что все мы абсолютно разные существа, Брендон, с правом жить и работать, и мыслить, как индивидуумы, но с определенными обязательствами перед обществом.
But I thank you for that shame, because now I know that we are each of us a separate human being, Brandon, with the right to live and work and think as individuals, but with an obligation to the society we live in.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Хотя мы с разных планет, вы из солнечной системы, а мы из других мест, наш образ мыслей временами совсем не отличается.
Though we are beings of separate planets you from the solar system and we from another space, our ways of thought at times, do not seem all that different.
Послушай, не знаю как ты, но... я не хочу жить с тобой в разных городах.
Hey, I don't know about you, but... I don't like being in separate towns.
Показать ещё примеры для «separate»...
разный — all kinds of
Не забывайте, суды бывают разные,..
Don't forget, there are all kinds of grand juries...
Самые разные танцы с мечами.
All kinds of crazy sword dances.
Люди живут разные.
All kinds of people live up there.
Полицейские разные бывают.
— There are all kinds of policemen, sir.
Нищета бывает разная.
There are all kinds of misery.
Показать ещё примеры для «all kinds of»...
разный — all sorts of
— Люди разные.
— Yeah, well, there's all sorts of men.
— Да, учишься иметь дело с разными людьми.
Well, at least you learn to deal with all sorts of people.
Мне нравятся разные люди.
I like all sorts of people.
Но я хочу, чтобы у Себастьяна были разные друзья, а не только один.
But I want Sebastian to have all sorts of friends, not just one.
Разные люди.
All sorts of people.
Показать ещё примеры для «all sorts of»...
разный — two different
Мы говорим о разных вещах.
We're talking of two different things.
Мы с вами говорим на разных языках.
It's as if we spoke two different languages.
Конечно, ролик и фильм — разные вещи.
The trailer and movie are two different things.
Они что, не знают, что мы из разных миров?
Don't they know we're from two different worlds?
Это новая мода — носить разные туфли?
Is that the newest thing, wearing two different shoes?
Показать ещё примеры для «two different»...
разный — stuff
Да так разные дела...
Oh, rush stuff.
Читали разные заклинания на латыни и греческом.
There were complicated incantations and stuff in Latin and Greek.
Просто разные события.
Just stuff that happened.
Меня это пугает! Мне неловко делать разные вещи.
I feel like I can't do stuff.
Мы можем делать разные вещи.
We can do stuff.
Показать ещё примеры для «stuff»...
разный — lot
Расточает свое очарование на разных тупиц.
Wasting her charm on a lot of dullards.
Я делал много разных вещей,... но я никого никогда не убивал.
I done a lot of things... but I never killed nobody.
Там, во сне, еще целая куча китайцев и куча разных шишек из русской армии.
The dream has a lot of Chinese people in it and a lot of big brass from the Russian Army.
Но, ведь с Базини нас ничто не связывает, кроме того, что из его присутствия можно извлечь разного рода удовольствия.
Nothing ties us to Basini, except that a lot of pleasure could be had from him.
— Тут столько разных вещей.
— There's such a lot of stuff here.
Показать ещё примеры для «lot»...