разнести — перевод на английский
Варианты перевода слова «разнести»
разнести — blow
В чём дело? Мои пушки готовы к атаке! Я разнесу его на кусочки!
I got-a my guns here in the pass and I'll blow him to pieces.
С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero.
Только тронь тормоз, и я разнесу тебя пополам.
Touch the brake, I blow you in half.
Я разнесу весь этот институт на части.
I'd blow the whole institute to pieces.
Разнесу на части.
Just blow it right apart.
Показать ещё примеры для «blow»...
разнести — tear
Он хотел разнести это место на куски, но он спешил.
He wanted to tear the place apart, but he was late.
Они разнесут здесь все!
They'll tear the place apart!
Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling.
Разнесите его в клочья.
Tear her apart!
— Я ранен! — Они сейчас разнесут этот самолёт!
— They're gonna tear this plane apart.
Показать ещё примеры для «tear»...
разнести — trash
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу?
You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Он разнёс Американское консульство.
He trashed an American consulate.
У него был доступ к лаборатории, и он был у нас дома вчера, когда там всё разнесли.
He had access to the lab,and he was in our house last nightwhen it was trashed. What do you think-— dylan was right next to methe whole time.
Ты разнес мою квартиру, ты следил за мной.
You trashed my apartment. You followed me.
Это видимо он разнес мой моц.
He probably trashed my bike.
Показать ещё примеры для «trash»...
разнести — take
Еще один раз, приятель, и я разнесу тебя в гребаные вдребезги!
One more time, mate, I'll take you to fuckin' cleaners!
Завтра да она всё тут разнесёт.
Tomorrow She's going to take this whole place apart.
Я весь день говорил по телефону с Национальной Гвардией, отговаривая их выкатить танки и разнести твой парадный вход, чтобы забрать металлокостюмы. Они заберут их у тебя, слышишь, Тони?
They're gonna take your suits, Tony, okay?
— Рэй, разнеси тут все.
— Ray, take this place apart.
Она разнесёт весь город, Дин.
She'll take the whole town out, Dean.
Показать ещё примеры для «take»...
разнести — destroy
Она разнесла мой магазин!
You saw, how she destroyed my boutique!
— Ты разнёс полквартала.
— You destroyed half a block.
Так что я не хочу, чтобы мой дом разнесли, ясно?
And I don't want my shit getting destroyed, capisce?
Мой кабинет недавно разнесли вдребезги.
My office was recently destroyed.
— Это не я разнесла вдребезги...
— I'm not the one that destroyed...
Показать ещё примеры для «destroy»...
разнести — spread
Вы разнесёте чуму...
You'll spread the plague.
А самодовольство помогает разнести молву.
And the self-congratulation helps spread the word around.
И поспешили тогда пастухи, и увидели Младенца, лежащего в яслях. и разнесли добрую весть о рождении Спасителя.
The shepherds hurried to see the newborn Babe in the manger, and were the first to spread the Good News or gospel of the virgin mother and the Savior's birth.
Разнесите весть по всему Подземному миру.
Spread the word throughout Mineworld.
Разнёс вакцину намного быстрей чем могли подействовать нано-роботы.
It spread the vaccine much faster than the nanomachines could act.
Показать ещё примеры для «spread»...
разнести — smash
И в щепки разнесло корму.
We're smashed to port.
Взял бы топор и разнёс его на куски.
I would have taken a hatchet and smashed it to pieces.
Он разнес нам окно, украл Стю и убил двух охотников при помощи инъекции чего-то, что, как я полагаю, невозможно отследить.
He smashed our window, stole Stew, and killed two grizzled hunters with an injection of something I presume is untraceable.
Разнесла ей голову.
Smashed her head in.
Схватил кий и разнес все вокруг вдребезги.
They grabbed a pool cue and smashed everything to bits.
Показать ещё примеры для «smash»...
разнести — wreck
В приступе ревносит она разнесла весь дом.
She wrecked the room in a rage of jealousy.
Разнёс почти весь корабль, со мной на борту!
Almost wrecked the ship with me in it!
Твой босс разнёс дом На Рим, и твоя семья пострадала.
Thug boss has wrecked Na Rim's house. Even the family is injured.
Я — владелец этой заправки, которую вы чуть не разнесли.
I'm the happy owner of the service station you've just wrecked.
Когда я первый раз попала в команду, меня чуть не разнесло мячом... Мне сломало палец, перекосило зуб, правда оказалось, что это гонорея. Что ж, было приятно с тобой пообщаться.
When I first joined the league, it almost wrecked me... busted finger, chipped tooth, and what turned out to be gonorrhea.
Показать ещё примеры для «wreck»...
разнести — blast
Чтоб разнесло его грязную рожу!
Blast his dirty mug!
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
It'll be enough to blast 'em apart.
Голосую за то, чтобы разнести его.
I vote we blast it.
Только дотронься, и мы разнесем тебя на куски!
Touch that thing just once and we'll blast you into pieces.
Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики.
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
Показать ещё примеры для «blast»...
разнести — rip
Я также слышал, что Блоссом тебя разнёс.
I also heard Blossom ripped you a new one too.
Сколько игровых дней прошло, с тех пор как река Череп разнесла нас в разные стороны?
How many game days since the skull river ripped us apart?
Но в самом интервью я разнесла в клочья и приложение, и Бри, и сам канал заодно, и Чарли пришёл в такое бешенство, как никогда... То есть вообще.
But in the interview itself, I ripped the app apart and Bree and the network along with it and in a manner that made Charlie angrier than I'd ever seen him in... ever, really.
Коллеги, чьи тезисы я разнёс в клочья, в процессе рецензирования.
A colleague whose thesis I ripped apart during my peer review days.
Нет, мы разнесли крепость в клочки.
No, we have ripped the fortress apart.
Показать ещё примеры для «rip»...