размер — перевод на английский
Быстрый перевод слова «размер»
«Размер» на английский язык переводится как «size».
Варианты перевода слова «размер»
размер — size
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Это самый маленький размер, какой у нас носят.
Well, that's the smallest size we carry.
— Моего размера не нашли.
— They didn't have my size. — Uh-huh.
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера!
And I hope some Norman sword whittles you down to size!
Боюсь, в хранилище ячеек такого размера нет, но у нас есть номер...
I'm afraid we have no boxes of that size in the vault...
Показать ещё примеры для «size»...
размер — size of
Ты бы видела, какого они размера.
They were huge! You should have seen the size of them.
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Довольно скоро наверху появилось крохотное облачко размером с кобылий хвост.
Pretty soon, way up there, there's a teeny little cloud the size of a mare's tail.
Посмотри на его размер!
Look at the size of it!
И в итоге они нашли у неё кисту размером с грейпфрут.
And finally they found she had a cyst the size of a grapefruit.
Показать ещё примеры для «size of»...
размер — big
Серого цвета, вот такого размера, на ней написано имя лодки.
It's gray, this big, has the boat's name on it.
Толпу, которая может поверить, что ложь достаточно больших размеров — это вовсе не ложь, а истина.
A mob which can believe that a big enough lie is not a lie at all but truth.
Купил большего размера, мне на вырост.
You got 'em big 'cause you said I was growing like a stink weed.
Я не нашёл костюма большого размера.
No outfiit big enough for me!
Размера обычной хижины будет достаточно.
As big as a simple cabin will be enough.
Показать ещё примеры для «big»...
размер — dimension
Факт, как и камень, имеет реальный вес и размер.
A fact, like a rock, has certain dimensions and gravity.
Размер относителен, знаешь ли.
Relative dimensions, you see.
Понимаю, что ты имел в виду, когда говорил об относительных размерах.
I see what you mean about relative dimensions.
Вы записали необходимые нам размеры?
You have recorded the dimensions we need as data?
Могу я получить размеры?
May I have the dimensions?
Показать ещё примеры для «dimension»...
размер — small
На меньший размер не поступали заказы.
We don't get no call for small ones around here.
Может, спарить его с животным его размера?
Perhaps we should try mating him with a small animal.
Сэр, я засек на поверхности предмет очень незначительных размеров.
Sir, we have a small, intermittent contact on the surface.
— У вас есть это меньших размеров?
— Do you have this in a small?
В отличие от верблюда и богатого человека. Жуки бывают самых разных размеров.
The point is this beetle is so small or a rich person.
Показать ещё примеры для «small»...
размер — fit
— Но он вам не в размер.
But it doesn't fit you. I know.
Не мой размер.
It didn't fit.
Эта одежда вашего размера?
— So can I — Do these clothes fit you?
Может, размер не тот, я был несколько под шофе, когда покупал его.
It may not fit, I was rather pissed when I bought it.
У меня нет обуви твоего размера.
My shoes don't fit you.
Показать ещё примеры для «fit»...
размер — large
Торнов так распирает от гордости, что им в магазине размеров не хватает.
My old man tells me the Thorns make their own hats because they don't sell 'em large enough for their big heads.
— Зависит от размеров войска.
— Depends how large.
Капитан, я обнаружил резонансный след больших размеров прямо по курсу.
Captain, I am reading a large resonance signature directly ahead.
Какая разница, какого он размера?
You didn't measure it? What difference does it make how large it is?
Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело.
Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body.
Показать ещё примеры для «large»...
размер — measurement
Это не мой размер.
You mistook the measurements!
Смотри, вот размеры.
Here are the measurements.
Но все зависит от размера шкафа.
— I need to take some measurements ...
Значит, теперь тебе известны все мои размеры?
So, now you know all my measurements?
Нет, про размеры он не говорил.
He didn't say anything about your measurements.
Показать ещё примеры для «measurement»...
размер — same size
Я всегда ношу этот размер.
I always wear the same size.
Такой же размер как у меня.
It's the same size as mine.
Размером — как их пупок, с блюдце.
Well, they're the same size as their navels, about the size of a small side plate.
— Мы носим один размер.
— We wear the same size.
У нас примерно один размер.
We're about the same size.
Показать ещё примеры для «same size»...
размер — proportion
Только больная фантазия загнивающих классов могла породить спальную мебель таких невероятных размеров.
Only a morbid fantasy failing grades could think of bedroom furniture so unbelievable proportions.
И одна пагубная склоннось достигла размеров эпидемии в наших школах.
And there is an addiction that is reaching epidemic proportions in our school.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
Сейчас Соединённые Штаты столкнулись с экономическим бедствием грандиозных размеров.
These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.
Я обещаю тебе на всю ночь Уиттер-Лидделл трахательный фест эпических размеров.
Tomorrow night I promise you an all-night Witter-Liddell shag fest of epic proportions.
Показать ещё примеры для «proportion»...