раздражительный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раздражительный»

«Раздражительный» на английский язык переводится как «irritable».

Варианты перевода слова «раздражительный»

раздражительныйirritable

Конечно я раздражителен.
Of course I'm irritable.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Ть слишком раздражительна, Анна.
Why are you so irritable, Anna?
Прости за то, что я так раздражительна.
I'm sorry for being so irritable.
Но Хэнар становится более раздражительным с каждой минутой.
We haven't seen Tomar either. But my man Hanar is getting more irritable by the minute.
Показать ещё примеры для «irritable»...

раздражительныйannoying

— Правда? Я уверен в этом так же, как и в том, что мой голос стал раздражительным.
— I'm as sure of it as I'm sure my voice is annoying.
— Какой ты раздражительный.
— You're annoying.
Да, он хорош. Он раздражителен.
He is.It's annoying.
О боже, как раздражительно!
Oh my god, how annoying!
— Это немного раздражительно.
— Eh. It's kinda annoying.
Показать ещё примеры для «annoying»...

раздражительныйcranky

Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs.
Просто покормите раздражительного ребенка.
Just feed that cranky kid.
Если я пропускаю свой кофе, становлюсь раздражительной.
If I skip my coffee, I get cranky.
А когда я устаю, я становлюсь раздражительной.
And when I get tired, I get cranky.
Не могу представить тебя раздражительной.
I couldn't imagine you cranky.
Показать ещё примеры для «cranky»...

раздражительныйgrumpy

— Ваши друзья утверждают, что вы такой резкий и раздражительный, потому что вовремя не женились.
People say he's grumpy because he's not married.
Всякий раз, когда я такое слышу, они болеют в конце, они раздражительные.
Every time I hear that they're sick at the end, they're grumpy.
Дик Мик и Лемми всегда принимали много спида и были раздражительными.
Dik was always grumpy cos they'd been up for a few days.
Боже, ты был таким раздражительным весь день.
God, you've been so grumpy all day.
Бесконечный ливень пропитывал землю и портил настроение, отчего многие стали раздражительными.
The continuous downpour soaked the ground and dampened spirits leaving many in a very grumpy mood.
Показать ещё примеры для «grumpy»...

раздражительныйtouchy

Я хочу сказать, подобные вещи делают тебя очень раздражительным.
I mean a thing like that makes you very touchy.
Иногда он становится ужасно раздражительным.
Sometimes he gets awful touchy.
— Не будь такой раздражительной.
Don't be so touchy.
Поэтому, иногда мы становимся довольно раздражительными.
Sometimes it makes us rather touchy.
Он хороший ветеринар, но немного раздражителен, когда дело касается молодых специалистов, вроде вас.
He's a good vet but a mite touchy where youngsters like yourself are concerned.
Показать ещё примеры для «touchy»...

раздражительныйcrabby

В метро я становлюсь немного раздражительным.
I get a little crabby on the subway.
Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе.
She gets very crabby on her deathbed.
— Нет, дурашка, ну не будь... таким раздражительным.
— No, booby, don't be... all crabby like this.
Хотел бы, но нет, какая-то раздражительная старушенция хочет, чтобы я с ней поработал.
I wish. No, some crabby old broad wants the works.
Он немного раздражительный, с тех пор как его бросила девушка.
He's been crabby since his girlfriend dumped him.
Показать ещё примеры для «crabby»...

раздражительныйangry

Он очень раздражительный тип, знаешь ли.
He's very angry, you know.
Он такой же раздражительный, как любой из нас.
He is as angry as anybody can be.
Ну в отличие от него, его старший брат Мустафа — весьма раздражительный молодой человек.
Well, his big brother Mustafa, on the other hand, he's a very angry young man.
Он всегда был раздражительный, Но он никогда не пил так много раньше.
He has always been an angry man, but he didn't drink so much before.
И, может быть, я стану раздражительнее, как только стану счастливее.
Perhaps I will be angrier later, as I will be happier.
Показать ещё примеры для «angry»...

раздражительныйedgy

Все такие раздражительные.
Everybody's very edgy.
Хе Ра что-то раздражительна в последнее время.
— Hae-ra is edgy. — These days she always is.
Я уже был в замкнутом пространстве с этим парнем, я перенес это хорошо, а вот он стал очень раздражительным.
I've been locked in enclosed spaces with this guy before. I handled it fine, but he got very edgy.
О стал таким раздражительным и... холодным.
He's been so edgy and... distant.
Беспокойство делает мужчину раздражительным.
Worry can make a guy edgy.
Показать ещё примеры для «edgy»...

раздражительныйimpatient

Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
As you know, the residents... are an impatient lot.
И если я был несколько раздражительным или грубым, прошу прощения.
And if I came across as impatient or abrupt, I apologize.
Раздражительная, ворчливая...
Impatient, nagging...
Он черств, раздражителен.
He's cold, impatient.
Ребята становятся раздражительными.
The guys are getting impatient.
Показать ещё примеры для «impatient»...

раздражительныйirascible

— Взволнованный и раздражительный.
— Nervous and irascible.
А Морис разражался вспышками темперамента и потоками раздражительных и слегка сюрреалистичных тирад...
And Maurice is given to outbursts of temper and floods of irascible and slightly surreal tirades...
Которую он начал. Что характеризует его как раздражительного и глупого.
Which he started, which means he's both irascible and stupid.
Раздражительный питон убийственно сварлив.
The irascible python is homicidally grumpy.
Вы же знаете, какие мы, газетчики: нахальные, едкие и раздражительные.
You know what newspapermen are like: crusty, bitter, irascible.
Показать ещё примеры для «irascible»...