разволноваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «разволноваться»

разволноватьсяfreak out

Не хочу, чтобы ты разволновался, если увидишь его.
I just didn't want you to freak out.
— Джерри, не хочу чтобы ты разволновался.
— Jerry, I don't want you to freak out.
— Она разволнуется!
— She'll freak out!
Потому что его психиатр переживает, что если мы будем проводить вместе время он может разволноваться.
Because his psychiatrist is concerned that if we spend time alone together that he might freak out.
«Разволновался» больше, чем положено.
Easy. «Freak out» is a little strong.
Показать ещё примеры для «freak out»...

разволноватьсяexcited

И какого чёрта ты так разволновался из-за этой штуки?
What the hell you so excited for?
И он очень разволновался на эту тему.
— Yes, he's very excited about it.
Мы нарядились, собрались, разволновались, чтобы ты дал нам пощёчину?
Gettin' us all excited and dressed up just so you can slap us in the face?
— Я не говорю, что вы не должны радоваться. Очень хорошо, что вы так разволновались, но вы просто гости. Почетные гости, но все равно гости.
— I'm not saying you shouldn't be glad, and it's great that you're excited, but you're still guests, guests of honor, but still just guests!
Чего она так разволновалась?
Why does she get so excited?
Показать ещё примеры для «excited»...

разволноватьсяgot excited

Наверное я разволновался.
Guess I got excited.
Ты так разволновался.
It's just, you got excited.
Просто я очень разволновался, потому что у меня никогда не было свадьбы, о которой я мечтал.
I just got excited because I've never had the wedding I always dreamed of.
Я так разволновалась, когда вошла.
I got excited when I walked in.
Мистер Кидли, я так разволновалась, что назвала вас Джоном.
Gee, Mr. Kidley, I got so excited, I... I called you John.
Показать ещё примеры для «got excited»...

разволноватьсяworried

Пока твои родители не разволнуются настолько, что забудут тебя наказать.
Till your parents were so worried about you they wouldn't think about punishing you.
Тебе кто-то обо мне рассказал и ты разволновался?
You heard about me and worried?
Знаю, это сути дела не меняет, но я очень разволновалась и я должна была выяснить, кто она такая и...
I know it doesn't make it okay, but I was just so worried and I had to find out who she was and...
Я так разволновалась.
I was worried.
Я даже немного разволновался по поводу его пальцев?
He's really worried about his fingers though.
Показать ещё примеры для «worried»...

разволноватьсяgot nervous and

Я разволновался, в голову полезли какие-то болты.
I got nervous and started thinking about neck bolts.
Я вдруг разволновался и кончил.
I got so nervous, I threw up.
Ты разволновался?
Did you get nervous?
Я жутко разволновался насчёт предложения.
I'd got myself so nervous about asking you.

разволноватьсяget

Ты же знаешь, как она разволнуется.
You know how emotional she gets.
Я так разволновался, аж шея заболела.
Me neck went off that side to get that right.
Да нет, просто вчера был такой неловкий момент, когда ты смачивал моё тесто, а я малость разволновалась, и мне показалось, что ты мне нравишься.
Oh, hey, I just had a weird moment yesterday when you were getting my dough wet and I kinda got turned on, sort of thought I liked you.

разволноватьсяemotional

Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви.
It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey.
О Боже мой, она тогда так напила разволновалась.
Oh, my God, that night she got so dru... Emotional.
Отпусти еще какую-нибудь дурацкую шуточку, а то я разволнуюсь.
Make another rubbish joke now or I'll get emotional.
Я что-то так разволновалась.
I'm getting emotional right now.

разволноватьсяgot flustered

Я разволновался.
— I got flustered.
Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
I was coming up to tell you, and then that whole fight happened, and I got flustered.
Я опять хотел пригласить ее на свидание но снова разволновался, когда...
I was going to ask her out again, but I-I got all flustered when I...
Слишком разволновался.
I let myself get flustered.

разволноватьсяworried about

Впрочем, что это я разволновалась, ты даже колесо поменять не в состоянии.
What am I worried about? You can't even change a tire.
И он за нее разволновался.
He was worried about her.
Из-за чего ты так разволновалась, Сара?
What are you so worried about, Sarah?
Чего ты разволновалась?
What are you worried about?
Ну что ты разволновался?
Well, what are you worried about?
Показать ещё примеры для «worried about»...

разволноватьсяnervous

Сядьте, Рэйборн, а то я сейчас тоже разволнуюсь.
Sit down, Rayborn. You make me nervous.
Я сильно разволновалась, услышав о той таблетке.
Made me really nervous hearing about that pill.
Не думала, что так разволнуюсь.
I didn't think I'd be so nervous.