развлекательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «развлекательный»

«Развлекательный» на английский язык переводится как «entertaining».

Варианты перевода слова «развлекательный»

развлекательныйentertaining

Ты сказал, что Рене и Годар делают развлекательное кино.
You say that Resnais and Godard make entertaining films.
Это должно быть не менее развлекательно.
That should prove equally entertaining.
Я думаю оно довольно развлекательно.
I think it's quite entertaining.
Документальным способом, не развлекательным что Британия не ничтожный утес в северной Атлантике, и что какой-то отстойной автокомпании не удастся нами помыкать.
— In a factual, not an entertaining way. Oh, absolutely. That Britain is not a bankrupt rock in the North Atlantic.
У нас есть визы, которые разрешают нам снимать документальные фильмы, но не развлекательные.
We've got visas that only allow us to be factual, not entertaining.
Показать ещё примеры для «entertaining»...

развлекательныйentertainment

У нас большой запас развлекательных пленок.
We have a large supply of entertainment tapes.
Мы столкнулись с отрицательным развлекательным потенциалом.
We're dealing with negative entertainment potential.
Более того, для стариков, прикованных к постели, это устройство имеет множество развлекательных возможностей.
So naturally, our machine provides sample entertainment.
Вот, что, Джерри, скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс и мое отчаяние достаточно развлекательный элемент.
Tell you what, Jer. You let your viewers know... that I hope Miss Voss's fear and my desperation... are entertainment enough for them.
На станции есть образовательные и развлекательные каналы, которые ты можешь...
The station has educational and entertainment channels you can...
Показать ещё примеры для «entertainment»...

развлекательныйrecreational

Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки.
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl.
— Добро пожаловать на нашу развлекательную программу.
— Welcome to our recreational. -Thank you.
На развлекательные мероприятия времени не будет.
There will be no time for recreational activities.
Я хочу участвовать в развлекательной деятельности.
I wish to participate in recreational activities.
Вообще-то, я хотел спросить, не хочешь ли ты принять участие в развлекательной деятельности.
Actually, I was wondering if you'd like to participate in some recreational activities.
Показать ещё примеры для «recreational»...

развлекательныйleisure

После того, как Федерация запретила использование личного транспорта в развлекательных целях, они начали красть все, у чего есть колеса, и все, что способно летать.
When the Federation banned all leisure transport, they went in for stealing anything on wheels or could fly.
Это развлекательный круиз.
It's a leisure cruise.
Развлекательный комплекс.
Leisure complex.
Где он вовлечен в какую-то развлекательную деятельность?
Where he's engaging in some leisure activities?
Когда 43-летняя женщина едет в Питерборо в развлекательный центр на свою еженедельную аквааэробику, Она не ожидает встретить мужчину,который перевернет ее жизнь
When a 43-year-old woman goes to Peterborough leisure centre for her weekly aqua aerobic class, she doesn't expect to meet a man who'll turn her life upside down.

развлекательныйamusement

Некоторые схемы добавлены исключительно в развлекательных целях.
Some circuits have been added merely for amusement.
Они об этом говорят, как о развлекательной езде по парку или типа того.
They make it sound like an amusement park ride or something.
Развлекательный центр на Ротерхэм-стрит.
An amusement arcade on Rotherham Street.
Он работает в развлекательном центре у причала, сэр.
He works at the amusements on the pier, sir.

развлекательныйin-flight entertainment

Дамы и господа развлекательная часть программы закончилась.
Ladies and gentlemen I'm afraid your in-flight entertainment program has been canceled.
Присядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь нашей развлекательной программой, которая представляет собой... уставиться в пространство.
Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment, which is... staring off into space.
Та же развлекательная система, которую мы использовали, чтобы отследить самолет, оборудована мессенджером для общения пассажиров.
The same in-flight entertainment system we used to track the plane is equipped with passenger-to-passenger texting.
Мы уже связались с развлекательной системой самолета.
We're already in communication with the in-flight entertainment system.
Это патч для развлекательной системы в самолетах.
It's a patch for the in-flight entertainment system.

развлекательныйfun

Это всего лишь развлекательная часть работы.
It's just the fun part of the job.
Развлекательная часть.
The fun part. Really?
И это вовсе не развлекательная часть твоего анализа, как ты утверждаешь.
Whatever you may think, this isn't the fun part of analysis either, unfortunately.
Добро пожаловать в развлекательную зону.
Welcome to the fun zone.
Она была умной, любила читать, журналы или что-то развлекательное.
She was smart. Loved to read. The magazines were just for fun.