развлекательный — перевод на английский

развлекательныйentertainment

У нас большой запас развлекательных пленок.
We have a large supply of entertainment tapes.
Мы столкнулись с отрицательным развлекательным потенциалом.
We're dealing with negative entertainment potential.
Более того, для стариков, прикованных к постели, это устройство имеет множество развлекательных возможностей.
So naturally, our machine provides sample entertainment.
Вот, что, Джерри, скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс и мое отчаяние достаточно развлекательный элемент.
Tell you what, Jer. You let your viewers know... that I hope Miss Voss's fear and my desperation... are entertainment enough for them.
На станции есть образовательные и развлекательные каналы, которые ты можешь...
The station has educational and entertainment channels you can...
Показать ещё примеры для «entertainment»...

развлекательныйentertaining

Ты сказал, что Рене и Годар делают развлекательное кино.
You say that Resnais and Godard make entertaining films.
Это должно быть не менее развлекательно.
That should prove equally entertaining.
Я думаю оно довольно развлекательно.
I think it's quite entertaining.
O, знаешь, они... довольно развлекательные.
Oh, you know, they're... pretty entertaining.
Документальным способом, не развлекательным что Британия не ничтожный утес в северной Атлантике, и что какой-то отстойной автокомпании не удастся нами помыкать.
— In a factual, not an entertaining way. Oh, absolutely. That Britain is not a bankrupt rock in the North Atlantic.
Показать ещё примеры для «entertaining»...

развлекательныйrecreational

Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки.
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl.
— Добро пожаловать на нашу развлекательную программу.
-Welcome to our recreational. -Thank you.
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted in the death of 47 off-duty patroIIers.
На развлекательные мероприятия времени не будет.
There will be no time for recreational activities.
Я хочу участвовать в развлекательной деятельности.
I wish to participate in recreational activities.
Показать ещё примеры для «recreational»...

развлекательныйleisure

После того, как Федерация запретила использование личного транспорта в развлекательных целях, они начали красть все, у чего есть колеса, и все, что способно летать.
When the Federation banned all leisure transport, they went in for stealing anything on wheels or could fly.
Это развлекательный круиз.
It's a leisure cruise.
Развлекательный комплекс.
Leisure complex.
Где он вовлечен в какую-то развлекательную деятельность?
Where he's engaging in some leisure activities?
Когда 43-летняя женщина едет в Питерборо в развлекательный центр на свою еженедельную аквааэробику, Она не ожидает встретить мужчину,который перевернет ее жизнь
When a 43-year-old woman goes to Peterborough leisure centre for her weekly aqua aerobic class, she doesn't expect to meet a man who'll turn her life upside down.
Показать ещё примеры для «leisure»...

развлекательныйin-flight entertainment

Дамы и господа развлекательная часть программы закончилась.
Ladies and gentlemen I'm afraid your in-flight entertainment program has been canceled.
Присядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь нашей развлекательной программой, которая представляет собой... уставиться в пространство.
Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment, which is... staring off into space.
Та же развлекательная система, которую мы использовали, чтобы отследить самолет, оборудована мессенджером для общения пассажиров.
The same in-flight entertainment system we used to track the plane is equipped with passenger-to-passenger texting.
Мы уже связались с развлекательной системой самолета.
We're already in communication with the in-flight entertainment system.
Это патч для развлекательной системы в самолетах.
It's a patch for the in-flight entertainment system.

развлекательныйfun

Это всего лишь развлекательная часть работы.
It's just the fun part of the job.
Развлекательная часть.
The fun part. Really?
И это вовсе не развлекательная часть твоего анализа, как ты утверждаешь.
Whatever you may think, this isn't the fun part of analysis either, unfortunately.
Добро пожаловать в развлекательную зону.
Welcome to the fun zone.
Она была умной, любила читать, журналы или что-то развлекательное.
She was smart. Loved to read. The magazines were just for fun.

развлекательныйrec

Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности -— родились из выходок в Развлекательном центре?
In the comics and the movies, does Jay's tiny dick and latent homosexuality come from his escapades at the Rec Center?
А знаешь, я тут подумала, что мы с Брандо могли бы прогуляться сегодня и может сыграли бы в бинго в Развлекательном центре.
Well, you know, actually, I thought, uh, Brando and I could take a little walk and then maybe hit bingo at the Rec Center tonight.
Она играет в бинго в развлекательном центре.
She's playing bingo at the Rec Center.
Мы познакомились в Развлекательном центре. Через общих друзей — — Брайана и Уолтера.
I met him through my friends Bryan and Walter at the Rec Center.
В развлекательном центре, да?
Mommy and Me at the rec, right?

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я