работать в команде — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «работать в команде»

«Работать в команде» на английский язык переводится как «to work in a team» или «to work as part of a team».

Варианты перевода словосочетания «работать в команде»

работать в командеwork as a team

Нам нужно работать в команде.
We need to work as a team.
Работаем в команде.
We must work as a team.
Нам нужно работать в команде.
We gotta work as a team.
Но факт в том, что мы тут работаем в команде.
But the fact is, we work as a team here.
Вы будете работать в команде.
You guys will work as a team.
Показать ещё примеры для «work as a team»...

работать в командеteam player

Позже он вызвал меня к себе и сказал, что отпускает меня потому что я не умею работать в команде.
Later, he calls me into his office and tells me he'll have to let me go because I'm not a team player.
Восхищаюсь Вашим благородством! просто не умеет работать в команде.
I admire your generosity, man! Yilong is not bad as a person, but she's not a team player.
Будете ли вы работать в команде?
Will you be a team player?
Она так работает в команде?
Always a team player.
А я предпочитаю работать в команде... как например в футболе.
I'm more of a team player. Like in football.
Показать ещё примеры для «team player»...

работать в командеteam

Я думаю, что моя способность работать в команде, и то, что я не боюсь индивидуальной ответственности, очень важные свойства для этой работы.
I feel that my ability to work well as part of a team, and yet take individual responsibility, are important factors in a job of this nature.
Мы должны работать в команде, а не каждый сам за себя.
This should be a team. Shouldn't be working autonomously.
Будем работать в команде.
We're a team.
Мы работали в команде.
We really are a team.

работать в командеteamwork

Работаем в команде!
Teamwork.
Чтобы улучшить ваш английский, надо работать в команде.
We need teamwork to improve your English.
Работаем в команде.
Teamwork.
Ракита пользуется смекалкой и работает в команде.
Rakita uses brains and teamwork.
Работаем в команде, ясно?
Teamwork, right?
Показать ещё примеры для «teamwork»...

работать в командеwork

Так вы работаете в команде? Бьёте коллег?
Is that how you work with colleagues?
То, что мы делаем, требует особого типа человека, умение работать в команде и полное доверие друг другу.
This work we do takes a special kind of person, a unique sense of teamwork, and complete trust in each other.
Я понимаю, ты расстроена, но только так и работают в команде.
I get you're upset, but this is how collaboration works.

работать в командеwork together as a team

Я хочу посмотреть, как вы работаете в команде.
I need to see that you can work together as a team.
Вот почему мы решили работать в команде, Кэрол...
That's why we've decided to work together as a team, Carol...
Так, вы вернулись и вам проблематично снова работать в команде.
Such you've come back, you've had issues working together as a team again.
Вы будете работать в командах по 3 человека, так что... выбирайте с умом.
You'll be working together in teams of three, so... choose wisely.

работать в командеworked in the

Особняк пустовал, ты слышала, как Харлан рассказывал истории, а твоя бабушка, которая работала в команде государственного секретаря, рассказала тебе какой цвет помады был на ней.
The brownstone was vacant, you heard Harlan telling the stories, and your grandmother, who worked in the secretary pool, told you what color lipstick she was wearing.
Я работал в команде парламентского организатора десять лет.
I worked in the whip's office for ten years.
Я работаю в команде защиты Картера Райта.
I'm working for the Carter Wright defense team.
Парень работает в команде ландшафтного дизайнера.
Guy was working a landscape gig.
Если по какой-то причине наши вампиры не смогут тихо-мирно поймать Рассела Эджингтона, и он окажется на телевидении, грозясь съесть детей, мне понадобится дружелюбный, надежный вампир-сторонник, который умеет работать в команде.
If, for whatever reason, our sources are unable to bring Russell Edgington in quietly and he winds up on the TV threatening to eat children, I will need a friendly, trustworthy, vampire mainstreamer who knows how to work a crowd.

работать в командеpart of a team

Знаешь, хорошо работать в команде.
You know, like... like part of a team?
Я работаю в команде.
I'm part of a team.
Мне очень нравится работать в команде.
I enjoy being part of a team.

работать в командеof a team player

А я предпочитаю работать в команде... как например в футболе.
I'm more of a team player. Like in football.
А даже, когда им был, не любил работать в команде.
Even when I was, I wasn't much of a team player.
— А я думала, что ты работал в команде.
— I thought SWAT boys were team players.

работать в командеto work together

Они учатся работать в команде.
They learned how to work together.
Та же игра 5 на 5, в которой вам нужно работать в команде и взаимно использовать лучшие качества друг друга.
Just like a 5 on 5 game where you kind of have to work together and utilize each other's strengths and synergizing everything together.
А в том, как вы парни умеете работать в команде!
This is about you guys working together!