пышная — перевод на английский

пышнаяbig

Особенно если у вас пышное Афро под капюшоном.
Especially if you had a big Afro underneath.
пышные прически делать умеешь?
How big can you make your hair?
Нет, мне просто нужно знать вы всегда такую носите, большую и пышную.
No, I just need to know if that's your usual way of wearing it... all big and high.
Но ты же хотела пышную свадебную церемонию.
[LAUGHS] But I thought you always wanted a big wedding.
Он до жути боится пышных церемоний. Тогда мы просто экспромтом решили,..
Turned out he was petrified of a big ceremony so we did a sort of spur-of-the-moment thing.
Показать ещё примеры для «big»...

пышнаяlush

Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
Когда б мне дали власть, я б приказала, ...чтоб всюду все неверные мужчины носили по одной зелёной ветке, ...тогда бы города все превратились в зелёные и пышные сады!
If I had the power I would issue and order That all unfaithful men should carry a green branch then all towns would become lush green gardens!
Пышные зеленые луга... деревенский кузнец...
Lush green meadows ... village blacksmith...
пышные зеленые долины, заросшие полевыми цветами, словно внезапно наступила весна;
Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight.
Стекхаус сообщил о пышных окрестностях, и насколько его команда могла судить, она казалось необитаемой.
Stackhouse reported lush surroundings, and as far as his team could tell, it seemed uninhabited.
Показать ещё примеры для «lush»...

пышнаяhair

Когда мы встречались, он был нежнее... более романтичен и на 40 фунтов легче... [ Хлюпает ] у него была пышная копна волос, и он обедал со столовыми приборами.
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and he ate with utensils.
"Пышные голубые волосы?" Вот дура!
A lot of blue hair? [ Giggles ] What a freak.
Ну, может быть... если к следующей встрече я сделаю более пышную прическу...
Well, maybe... if for the next interview I had my hair up more...
Или я придам совсем другой смысл твоему сну, где тэйлор крутит обруч я же сказала, что возможно я подразумевала под тэйлором дина, я определила это по необычно пышной прическе
I told you, Taylor was supposed to be Dean. I could tell by his freakishly thick head of hair.
Стоит съесть одну такую конфетку и ровно через полчаса у вас начнут расти густые, пышные волосы на голове.
You suck down one of these little boogers and in exactly half an hour a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin.
Показать ещё примеры для «hair»...

пышнаяample bosom

Ну, та, которая расхаживает тут пышная и цветущая с большой... душой?
The one who saunters about with her ample bosom?
Пышная грудь?
-"Ample bosom"?
В книгах, где пишут о пышной груди она везде вздымающаяся.
In every book I've read, whenever there's an ample bosom there's always heaving.
Понадобилась не д'харианская армия, а пара слезинок да пышная грудь.
The D'Harans don't need to send an army. All it takes is a few tears and an ample bosom.
Как тебе идея спрятать записывающее устройство на твоей пышной груди?
How do you feel about concealing a recording device in the cleavage of your ample bosom?
Показать ещё примеры для «ample bosom»...

пышнаяpuffy

Например пышная рубашка.
It's, like, a puffy shirt.
То есть вы спросили мистера Сайнфелда, наденет ли он вашу пышную рубашку на шоу "Сегодня?
So you asked Mr. Seinfeld if he would wear your puffy shirt on the Today show?
Никогда бы не подумала, что я выберу это огромное, пышное, пастельное платье.
I never really thought I'd pick this giant, puffy, marshmallow dress.
Может, нужен был экипаж и пышное белое платье?
You don't miss the horse-drawn carriage and the puffy white dress?
Ты говоришь, что Диана Сойер, собирается надеть на себя платье с пышными плечами?
You're telling me Diane Sawyer's going to put on a dress with puffy shoulders?
Показать ещё примеры для «puffy»...

пышнаяwedding

Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.
The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for.
Я хотела, чтобы у нас с Джеем была большая, пышная свадьба, потому что с моим прошлым мужем мы расписались в ЗАГСе, и всё.
I wanted a big, beautiful wedding with Jay... because my ex-husband and I got married... in a tiny little office of a judge in Colombia.
Они планировали сыграть пышную свадьбу на Барбадосе.
They were planning a big beach wedding in Barbados.
Мы оба хотели пышную свадьбу.
We both wanted that wedding.
Иди и добудь оленя из своего сна И мы устроим тебе пышную свадьбу
Go ahead and hunt the deer in your dream ...for your own wedding
Показать ещё примеры для «wedding»...

пышнаяcurvy

Ну, я предпочитаю пышных,
Well, my tastes do run to the curvy,
У нее пышные формы и она ими пользуется.
She's curvy and she owns it.
Довольно пышная женщина была моделью для инструмента Жакоба.
A rather curvy woman was the model for Jacob's instrument.
Мой вес колеблется от пухлой до пышной.
I fluctuate between chubby and curvy.
Я люблю свою женщину высокой и пышной.
I like my women tall and curvy.
Показать ещё примеры для «curvy»...

пышнаяgorgeous

Пышный рай, да?
A gorgeous paradise, isn't it?
Пышные, да?
Gorgeous, right?
Там в Примме, внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой.
Back in Primm, inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash.
Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой.
Inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash.
Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой.
Inside the casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash.
Показать ещё примеры для «gorgeous»...

пышнаяhuge

"Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х, "а о чем то, что покажет мне, "что куннилингус я делаю взрослой женщине.
I'm not talking about a huge'70s playboy bush or anything, just something that reminds me that I'm performing cunnilingus on an adult.
"Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х,
"I'm not talking about a huge '70s Playboy bush or anything,
Без пышной свадьбы.
No huge wedding.
Девушкой из Техаса с пышной причёской и большими сиськами.
A little Texan with huge hair and big tits.
Похороны копа были пышными.
That cop's funeral was huge.
Показать ещё примеры для «huge»...

пышнаяlavish

А для нас норма устраивать пышные вечеринки.
Normal for us is a lavish party.
Но знаешь, мы не будем делать большую и пышную свадьбу.
However, you know, we're not doing, like, a big, lavish wedding.
Два года мы тебя не видим, а потом внезапно нас приглашают на этот пышный ужин.
We don't see you for two years, and then all of a sudden, we get invited to this lavish dinner.
Чересчур пышном?
Overly lavish?
Нельзя закатывать пышный праздник в тот самый момент, когда ты собираешься высосать досуха целую деревню несчастных сироток.
You cannot throw a lavish party at the very moment when you're draining the meager resources of what amounts to a village of apple-cheeked orphans.
Показать ещё примеры для «lavish»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я