пудрить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пудрить»

Слово «пудрить» на английский язык можно перевести как «to powder» или «to dust».

Варианты перевода слова «пудрить»

пудритьpowder

Сама-то только причёску поправляешь да пудришь нос.
You ever do nothing besides get your hair fixed... and powder your nose?
Мне что, снова идти пудрить носик?
— Should I go powder my nose again or something?
А потом она пудрит его снова, как только вечеринка закончилась.
And then she'll powder it again once the party's over.
То есть, зачем пудрить свой нос, когда ты просто идёшь домой и ложишься спать?
I mean, why powder your nose just to go home and go to bed?
И вместо выхода на бис побежала пудрить носик.
And instead of going for an encore, it looks like she's going for a powder.
Показать ещё примеры для «powder»...

пудритьmessing with

Эй, да я просто пудрю тебе мозги.
Hey,I'm just messing with your head.
Тебе нравится пудрить людям мозги.
You like messing with people.
Кто-то пудрит нам мозги.
Someone's messing with us.
Я не такой уж любитель пудрить людям мозги.
I'm not really such a fan of messing with people's heads.
Он снова нам мозги пудрит.
It's messing with our heads again.
Показать ещё примеры для «messing with»...

пудритьbullshit

Давай не будем пудрить друг другу мозги.
Let's not bullshit each other.
Пудрить ей мозги или как?
Do I bullshit her along, or what?
Ты мне мозги не пудри.
Don't you bullshit me.
Слушай, пацашка, кончай мозги пудрить.
Listen, you patsak girl. Stop this bullshit.
— Не смей пудрить мне мозги!
Don't you fuckin' bullshit me!
Показать ещё примеры для «bullshit»...

пудритьcheating

В тебе столько гонору здесь, в то время как, твоя жена пудрит тебе мозги!
You act haughty here while your wife is cheating you!
Ты знаешь, иногда я думаю, что... я думаю что она пудрит мне мозги.
You know, sometimes I think that... I get thinking that she's cheating on me.
Иногда у меня появляется такое чувство, что она пудрит мне мозги.
Sometimes I get the feeling like she's cheating on me.

пудритьscrew with

Скажи, зачем средней школе пудрить мне мозги?
Now, why would a junior high school wanna screw with my head?
Я пытаюсь помочь человеку избраться в Конгресс. Это будет очень серьезная гонка, и я хочу знать, почему Белый дом пудрит мне мозги.
I wanna know why the White House is screwing around with me.
Он пудрит нам мозги.
He's screwing with us.

пудритьfooled me

— Суицид? Не пудри мозги.
You could have fooled me.
— Не пудри мозги.
Could have fooled me.
Она пудрит тебе мозги.
You're being fooled by her.

пудритьdon

Не пудри мне мозги.
Don't be chatty.
— Не пудри мне мозги, пока я сижу дома с твоим ребёнком.
Don't treat me like I'm stupid While I'm stuck out here raising your child.
Сам можешь трактовать устав как хочешь, только мне мозги не пудри!
Don't inflict your interpretation on me!
О, парень, не пудри мне мозги этой ерундой.
Oh, man. Don't feed me that bullcrap.
Слушайте, не хочу пудрить вам мозги своими проблемами, но мне жутко надоело говорить таким как Вы,
Look, lady, I don't want to have to lay the regular rap on you, but I am exhausted from telling people like you
Не давай Буу пудрить тебе мозги.
Don't let Boo get into your head.
Не давай ему пудрить тебе мозги.
Don't let him get in your head.
Но мы... не знали, может, нам просто мозги пудрили, ведь здесь этим и занимаются.
But we... we didn't know if they were just messing with our heads, 'cause that's what they do here.