прямой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прямой»

На английский язык слово «прямой» переводится как «straight».

Варианты перевода слова «прямой»

прямойstraight

Когда придёт дама, пустите её прямо ко мне.
When a lady arrives, let her straight in.
Прямо и сразу налево.
Straight on and first left.
Он был прямо передо мной.
It was straight ahead of me.
Он был прямо передо мной. Он припал к земле, как обычно делают тигры прежде чем убить.
There it was, straight before me, crouching as tigers do before the kill.
— Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо.
Children should look straight ahead and walk proudly.
Показать ещё примеры для «straight»...
Что-нибудь придумаю прямо сейчас.
I'll imagine something right now.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now.
Но прямо сейчас я...
Uh, but right now I, um...
Я был в прачечной, и пришел прямо сюда.
I was in the Laundromat, and I came right here.
Тина, я ценю то, что ты пытаешься сделать. Но этого не произойдет прямо сейчас. Мне нужен мой телефон.
Tina, I appreciate what you're trying to do, but this is not happening right now.
Показать ещё примеры для «right»...

прямойjust

Знаешь, Джерри, я прямо чувствую, как эти нежные ручки обвиваются вокруг меня.
You know, Jerry, I can just feel those soft arms around me now.
Процветание ждет нас прямо за углом.
Prosperity is just around the corner.
Отец собирается построить для нас виллу в лесу, Грация, прямо на вершине утёса.
Father's going to build us a villa in the woods, Grazia, just at the top of the cliff.
Прямо над вами.
Just above you.
А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных.
I haven't, but this room is just above the bridal suite.
Показать ещё примеры для «just»...

прямойdirect

Бьет по нашим позициям прямой наводкой.
Direct hit of the artillery, observation.
— Почему бы нет? Так-то лучше, отвечай прямо.
— When I ask a question, I like a direct answer.
Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.
I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.
Так мне и надо, раз я задал прямой вопрос.
Serves me right for asking a direct question.
Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях.
I haven't gotten to the lesson on direct objects.
Показать ещё примеры для «direct»...

прямойright away

Точно... прямо сейчас пойду и догоню её.
I should chase after her right away.
Мы можем подписать контракт прямо сейчас.
We can sign a contract right away.
Если мы поженимся прямо сейчас, то завтра будем дома.
If we get married right away we can be home by morning.
Мне нужна кое-какая сумма прямо сейчас, Ник.
I've got to have some money right away, Nick.
Нет, говорю же тебе, он нужен мне прямо сейчас.
No, I tell you, I need it right away.
Показать ещё примеры для «right away»...

прямойnow

То есть прямо сейчас? Да.
Now... at this time of the day?
Беги быстрей, сделай это прямо сейчас..
Go on, do it. Do it now.
Он начинается... прямо сейчас.
It begins now.
Прямо сейчас пойдёте?
Now?
Ты должен дать мне эти деньги прямо сейчас.
You got to get me this money now.
Показать ещё примеры для «now»...

прямойfront

Он стреляет в него прямо передо мной!
He shoots it down in front of me!
Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?
Смотрите прямо, Уинтерс. Следите за мной.
Keep your eyes in the front, Winters.
Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me.
Здесь я ее нашла, прямо перед камином. Под портретом.
It was there that I found her, there in front of the fire... under her own portrait.
Показать ещё примеры для «front»...

прямойlive

Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
— Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
— This is John Wakefield, talking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
Убийство по телевидению в прямом эфире на всю страну — зрелище высшего порядка!
An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment.
Он сейчас в прямой эфир выйдет!
He's going on live!
Показать ещё примеры для «live»...

прямойreally

Прямо не знаю, что делать.
I really don't know what to do.
— У тебя прямо коллекция.
— You really got a collection, haven't you?
Какой темпераментный танцор, прямо акробат.
He's a good dancer. Really great.
У тебя сегодня прямо весь день боев.
You really are having a field day, aren't you?
ТЗК ВОТ, ПЕРВОЕ — ЭТО ПРЯМО замечательное ИМЯ...
The first one is really nice...
Показать ещё примеры для «really»...

прямойlook

Сиди прямо. Целуй за меня Симону.
Look at me.
Прямо как ковбойские.
They look like cowboy chaps.
Ты прямо как Роберт Эванс.
You look like Robert Evans over there.
— Ты прям как француженка.
— You look so French.
Прямая дорожка никуда не сворачивает.
Look, what goes on the road, stays on the road.
Показать ещё примеры для «look»...