проткнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проткнуть»
«Проткнуть» на английский язык переводится как «pierce» или «stab».
Варианты перевода слова «проткнуть»
проткнуть — stab
Он проткнул её насквозь одним ударом.
She was stabbed all the way through with one blow.
О, я проткнул себя!
Oh, i stabbed myself!
— Эй, отгадай, кто проткнул меня?
— Hey, guess who stabbed me?
Но она еще могла проткнуть тебя, позволить тебе истечь кровью до смерти.
Still might have stabbed you, let you bleed to death.
Я проткнул Лили.
I stabbed Lily.
Показать ещё примеры для «stab»...
проткнуть — pierce
Язык и уши проткнут шипами.
The tongue and ears pierced with thorns.
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
На этих фотографиях полуодетые женщины, изображения проткнуты острым предметом, возможно ножом. Они были найдены под холодильником подозреваемого Ф. Бенгтссона.
These pictures of half naked ladies pierced by a sharp object were under the suspect F. Bengtsson's refrigerator.
Трубка проткнула твой желудок и коснулась легкого.
The tube pierced your stomach and touches the lung.
Позвоничник не повреждён, но томограмма показывает что одно из её сломаных ребёр проткнуло лёгочную артерию.
There's no damage to the spine, but the C.T. shows that one of her broken ribs pierced her pulmonary artery.
Показать ещё примеры для «pierce»...
проткнуть — puncture
Чуть ниже — и проткнуло бы лёгкое.
A little lower and it might have punctured a lung.
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung.
Я проткнул его вот этим.
I punctured him — with this.
Рано или поздно, они и сами бы проткнули энергетическую вену.
They would've eventually punctured the vein of energy themselves.
— Она проткнула себе вену.
— She punctured her vein.
Показать ещё примеры для «puncture»...
проткнуть — poke
Так вот, он мне сказал, что он только что выложил фальшивую стенку. Пальцем можно проткнуть.
He told me he'd just finished building a very thin partition wall... one of those you could poke open with your finger... so?
Я возьму иглу и проткну купол аневризмы.
I'll take a needle, and I poke the dome of the aneurysm.
Можно проткнуть легкое.
Might poke a lung.
Хочешь проткнуть одну?
— Oh yeah. You wanna poke one?
В любом случае нам нужно взять его в поездку. Так что мы сможем проткнуть дыры в предполагаемом признание.
Anyway, we need to get him to trip up so that we can poke holes in the supposed confession.
Показать ещё примеры для «poke»...
проткнуть — impale
Он был найден в своем номере в отеле проткнутый большим электрическим прибором.
He was found in his hotel room impaled on a large electrical device.
Почему меня проткнул штырь?
Why do I get impaled?
Думаете, кого-нибудь могло проткнуть?
Do you think anyone got impaled?
Точнее, его проткнуло кочергой.
I mean, a fireplace poker actually impaled him.
Если он вообразил, будто его преследует дьявол, и в бреду он разгромил свою квартиру, и проткнул сам себя?
What if he imagined that the devil was after him, and in his delusional state, he smashed up his apartment and impaled himself?
Показать ещё примеры для «impale»...
проткнуть — stake
Ну это конечно, если не считать того, что я только что проткнул грудь своего брата ножкой от стола, потому что брат превратился в вампира.
Except for the fact that I just... I just rammed a wooden stake into my brother's chest... because he turned into a vampire.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
— Ты пытался проткнуть себя.
— You were trying to stake yourself.
Если мы его оставим, он проткнет себя.
If we leave him alone, he'll stake himself.
— Заткнись и проткни его!
— Shut up and stake him!
Показать ещё примеры для «stake»...
проткнуть — stick
Да, но проткни его куском дерева, и я тем не менее буду мертв.
Yeah, but stick a piece of wood in it, and I still die.
Проткни меня.
Stick me.
Иди и проткни ему печень.
Go stick his liver.
Можно проткнуть ее иголкой?
Could I stick it with a pin?
Я проткну тебе ухо карандашом.
I want to stick pencils in your ears.
Показать ещё примеры для «stick»...
проткнуть — skewer
Или я проткну тебя?
Or I skewer you?
Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны.
Push them rough the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds.
— Я проткну тебя на месте!
— l'll skewer you where you stand.
Так можно проткнуть насквозь кабана.
That would have skewered a wild boar.
Ага, это было до того, как она меня проткнула.
Yeah, before she skewered me.
Показать ещё примеры для «skewer»...
проткнуть — ran her through
Когда он проткнул ее в первый раз...
When he ran her through the first time...
Проткнул?
Ran her through?
Когда он проткнул ее мечом, она спокойно произнесла: «Мой сын, мой сын, что ты наделал?»
When he ran her through with the sword, she said calmly, «My son, my son, what have ye done?»
Когда я проткну его и увижу, как в нем гаснет свет, я надеюсь, он будет знать, что за друга имел в вашем лице.
When I run him through, watch the light go out, I hope he knows what a friend he had in you.
Последнее, что он увидит, — лезвие Экскалибура, прежде, чем я проткну его им.
Excalibur's blade will be the last thing he sees before I use it to run him through.
Показать ещё примеры для «ran her through»...
проткнуть — slash
Кто-то проткнул мне шины вчера.
What? Somebody slashed my tire yesterday.
Вообще-то, ее проткнули.
Actually, this was slashed.
Этот парень, он проткнул мне колесо.
This guy, he slashed my tire.
Та же марка, та же модель, а ты только что проткнула шину случайному незнакомцу.
Same make, same model, but you just slashed a random stranger's tire.
Я случайно проткнула его ножом.
Just accidentally slashed it with my knife.
Показать ещё примеры для «slash»...