противоречиво — перевод на английский

Варианты перевода слова «противоречиво»

противоречивоcontradictory

— Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
Now, this... — Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Это противоречиво.
That is contradictory.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient or contradictory data.
Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.
Contradictory enough to have invited you into this house. Despite his being a man without airs and graces.
Поиски красоты и поиски ясности никоем образом не противоречат друг другу.
The search for beauty and the search for lucidity are in no way contradictory.
Показать ещё примеры для «contradictory»...
advertisement

противоречивоinconsistent

Это делает ваше требование выкупа немного противоречивым.
Makes your ransom drop plan a little inconsistent.
Крис, когда мы были вместе, я была противоречивой?
Chris, when we were together, was I inconsistent?
Как-то это противоречиво.
Something inconsistent there.
Тест на группу крови противоречивый.
The typing came back inconsistent.
И даже те результаты были очень противоречивы.
And even those results were very inconsistent.
Показать ещё примеры для «inconsistent»...
advertisement

противоречивоconflicting

Понимаю, у тебя сейчас противоречивые эмоции.
I understand you now! conflicting emotions.
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
Пока эфир был заполнен противоречивыми сообщениями о том, что случилось на острове Шоу, администрация Бартлета отошла от экстренных новостей и продолжила свой день.
While airwaves were filled with conflicting reports of what happened on Shaw Island the Bartlet administration dropped away from the breaking news and resumed its day.
Слишком много противоречивых эмоций.
So many conflicting emotions involved.
Объясни, почему Бог посылал нам с Пэтти кучу противоречивых знамений?
Tell me about it. Why did God give me and Patty so many conflicting signs?
Показать ещё примеры для «conflicting»...
advertisement

противоречивоcontradict

— Да, я противоречу его представлению о реальности.
Yes, because I contradict what he thinks is real.
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
И к тому, кто согласился каким-то образом подделать видео, которое противоречит свидетельствам трех независимых очевидцев.
And someone who, somehow, managed to rig up a video, that appeared to contradict the evidence of three independent witnesses.
Его показания не противоречат тому, что сказал мой клиент.
No testimony to contradict what my client said.
И даже хотя я знал, что это было не случайно, я не смог противоречить ему.
And even though I knew this was not the case, I could not contradict him.
Показать ещё примеры для «contradict»...

противоречивоcontroversial

Это очень противоречиво.
This is very controversial.
Наш специальный выпуск о Сэмми Кёрре, противоречивом человеке.
Our special tonight examines Sammi Curr, a controversial man.
Очень противоречиво.
Very controversial.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Because a report on Senator McCarthy is by definition controversial we want to say exactly what we mean to say and request your permission to read from a script what ever remarks Murrow and Friendly may make.
Почти месяц назад мы показали доклад сенатора Маккарти, который назвали противоречивым.
One month ago tonight we presented a report on Senator Joseph R. McCarthy. We labeled it as controversial.
Показать ещё примеры для «controversial»...

противоречивоcontrary

Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Это противоречит всему, чему вы меня учили.
It is contrary to all that you have taught me.
Спектакль — крайне подвижная и динамичная структура, движение является для него естественным состоянием, хотя оно и противоречит его собственным устремлениям.
Nothing stops for it, this is the state most natural to it... and yet the most contrary to its inclination.
Ты обещаешь делать все, что я говорю, даже если это противоречит твоим убеждениям и христианской вере?
And will you do anything I ask even if it comes contrary to your beliefs as a human being and a Christian?
Это противоречит нашим инструкциям.
This is contrary to our instructions.
Показать ещё примеры для «contrary»...

противоречивоgoes against

Это противоречит всем принципам Джона Гилла.
This goes against every principle that John Gill ever believed in.
Это противоречит законам логики.
It goes against the rules of logic.
Ты не можешь этого выдержать, да? Это противоречит всему, что ты себе внушила.
It goes against everything you believe about yourself.
Но это противоречит военному уставу..
It goes against all articles of war to...
Они наняли штрейкбрехеров это противоречит Конституции, Декларации независимости и акту об уничтожении рабства.
They have blatantly hired scabs which goes against our Constitution, the Declaration of lndependence and the Emancipation Proclamation.
Показать ещё примеры для «goes against»...

противоречивоcontradiction

Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
Но они же противоречивы по своей природе.
That is a contradiction.
А вы ведете себя как тиран, что напрямую противоречит основам вашей же веры.
And you behaving like a tyrant is in direct contradiction to the basic precepts of the Quaker faith.
Тогда, вероятно, вы бы никогда не родились, что явно противоречит тому, что вы очень даже существуете.
Why, then you would probably never have been born which is something of a contradiction, isn't it since you are clearly there.
Тут Два слова противоречат друг другу.
That's a contradiction in terms.
Показать ещё примеры для «contradiction»...

противоречивоmixed

Сказала, что у меня к ней противоречивые чувства.
She said that my feelings toward her were mixed.
Мои сообщения были противоречивыми?
Have my messages been mixed?
Это был бы противоречивый посыл.
It would send a mixed message.
Я чувствую, что этот выбор несет противоречивый посыл.
Well, I feel that these choices send mixed messages.
Немного противоречиво.
Uh, well, a bit mixed.
Показать ещё примеры для «mixed»...

противоречивоviolates

Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту.
Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact.
Ваша музыка противоречит всем устоям панка, то есть ничему.
Your music violates everything punk stands for, which is nothing!
Итак, это противоречит здравому смыслу.
Now, that violates common sense.
Сэр, ваш отказ по нашему запросу противоречит должной правовой процедуре.
Sir, your denial of our request violates procedural due process.
Но это противоречит первому закону термодинамики.
But it violates the first law of thermodynamics.
Показать ещё примеры для «violates»...